XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa

kontsulta arrunta


Epeen diagrama ikusi Euskalkien diagrama ikusi Testu-moten diagrama ikusi

1. 1900-1939 bizkaiera literatur prosa a beinb 0036 Zulatu beie (mendean daukelako) Españiarrak eta Frantsezak menditeri latz ori; arri-ikatz-kez kedartu beiez beren erraiak, gazteluz iosi daioela arrizko azala.

2. 1900-1939 bizkaiera saiakera-artikuluak a. urrutia 0147 Euzkereak Paris'en be onura aundijak dakaz; zuk, andera on orrek, bai-dezauzu españerea, zuk bai-dezauzu ingelanderea; baña zuk eztazauzu parantzerea, eta emen parantzez egitten da.

3. 1900-1939 bizkaiera saiakera-artikuluak a. urrutia 0147 Neuk eztakit parantzesik; eta jakin eta be, eztakit zer jazoten yatan, baña neure obenak parantzez esango ba'neuz, eztodazala ondo esan uste ixango neuke....

4. 1900-1939 gipuzkera antzerkia p.a. orkaiztegi 0009 Prantzes trakets ayek
eskalaproi pisu ayekin...
nola, nola, gure
mutillen gabriolak egin?
Ja-jai!!!
ikusi naiko niken
alako bat, brinko biyurriyak egiten!
.

5. 1900-1939 gipuzkera antzerkia p.a. orkaiztegi 0009 Ai zan:
nik ikusi dizkiñat
eskalaproi gaberik
dantzan prantzes ariñak:
bals eta polkak,
baita rigodoyak,
ez al ditun euskel-dantz auxen bezin piñak?

6. 1900-1939 gipuzkera literatur prosa or scruz 0036 Bidean bi jendarme Prantsesekin topo egin zuten, eta ezer etziten egin, ezpaitzituten ezagutu.

7. 1900-1939 gipuzkera literatur prosa ag g 0109 Ezagutze aut: gaztelar ta prantzezak beratzeko gaizki esaten dek, baño aien diruagatik eure sorterria salduko eukalata nago.

8. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak e. urroz 0313 Zer pasatu zan orduan ez det esan nai; Conde de Colomerak guri ematen zigun kulpa francesak Erresuma oyetan sartu ziralako, esanik, 1794-garren urteko Abustuko Gaceta de Madrid zeritza albistarian irakurtzen dan bezela Gipuzkoako Alkate eta Diputazioak zutela kulpa, franzesak sartuba: Asegurándoseme dio Colmera-k Gobernuari han nfluído en estos sucesos los Alcaldes y vecinos de dichas plazas (San Sebastián y Fuenterrabía) y aun tengo fundados recelos para creer lo mismo de la Diputación de Guipúzcoa la que tiene contra sí lo indicios de haber retirado sus habitantes armados y no suministrarme la menor noticia.

9. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak e. urroz 0313 Dena dala sartu ziran ere franzesak Bergarako errian, ete erre ez bazuten ere, beste erri asko bezela naiko pazatu zeban eta batez ere seminario-koa echeak.

10. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak e. urroz 0313 Franzesak emendik berriz irten da gero 1798-garren urteko ilbeltzaren 2-an iriki zan ostea Bergaran kolejiyua au, joanik beren clase, katedra edo eskoleta dan esaste bakarrik.

11. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak jbdei 1922 0063 - Prantzes bat joan zan aurrten Ameriketara bere lagun aundi baten etxera.

12. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak lab 0253 Ikastoletan ozta-ozta prantzez apur bat ikasten zuten ta lanari jarduteko sasoia elduta ez zekiten ezer geiago.

13. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak lab 0255 Nola? Egin ditzagun idaztitxo txukun ta politak, esan zuten: ipui ta kontuak, edergarriz beteak, apañak begiragarriak, prantzez ikastoletan dabiltzan ez bestelakoak, onela sortuak dira: Prinseztg an Dour (Ur'etako Prinzesatxoa) olandes ertilari baten lan bikaña.

14. 1900-1939 gipuzkera saiakera-artikuluak bprad 0243 Nere ustetan ordea franzesakiko guda arte izan etziran Mendikotako eskulan gogor eta sendoak.

15. 1900-1939 gipuzkera saiakera-liburuak lab toe 0315 Alemani'n ere Lessing'eren Hamburgische dramaturgie liburuan irakurtzen danez Antzerti kontuan luzaroan prantzesen atzetik ibilli ziran.

16. 1900-1939 lapurtera-nafarrera literatur prosa p. duhour 0204 Hemen haste kisk eta kask bi mintzaien ezin aditua: guri iduritzen hangoek behar luketela frantsesa jakin, heier iduritzen guk behar ginukeela italianoz aise eta aise mintzatu; bainan no kapitch italiano.

17. 1900-1939 lapurtera-nafarrera literatur prosa p. duhour 0204 Haatik, gure aldetik, erdi aise konpreniarazten ginuen gure burua, saltsa bat egiten baiginuen español, kaskoin, frantses eta eskuararekin; saltsa horrekin zonbait kheinu, nola ez ginuen bada elgar adituko?.

18. 1900-1939 lapurtera-nafarrera literatur prosa je ber 0428 Zaintzale hek ukan ez balituzte, zonbat gehiago frantses eta eskualdun zintzo etziren hilik geldituko, gure mendi zoko guzietan gorderik zauden ohoinek buluzi ondoan garbiturik!.

19. 1900-1939 lapurtera-nafarrera literatur prosa zerb bahnar 0137 Bainan berritz errepikatzeko, bana bertze Banharrak maiteago ditu misionest frantsesak.

20. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak euzkerea 1929 0101 Eta zuhurra zenez geroz, prantsesaz ere mintzatzen berehala ikasi zuen.

21. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak lander 0066 252. - Mihiak ez du hezurrik hausten, bainan bai hautsarazten [C], (Zer ondorio, zembat gerlate, ez dire sugearen (debruaren) eta ama Ebaren arteko mintza alditik ethorri?. (...) Geroztik ere, zembat eskatima, kalte eta sarraski ez darrazkiote hitzaldi sobraniozkoeri?, - (Le silence est d'or la parole d'argent, dio frantses zuhur hitzak), [BNC].

22. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak lander 0067 255.- Elgar aditzean da guzia [Lc], L'Union fait la force dio frantsesak.

23. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0016 Oren laurden baten lana, bainan hirietako zer guziak badira: etxe moda zaharreko eta aberats, botiga eder, kafe nasai eta garbi, paseatzeko arbola azpiak izen handi batzuekin, ostatu, lantegi, burdin-bide, ur handia mekanikazko eihera azkar batzuekin, bai eta ere, frantsesak erraiten duen bezala, des monuments.

24. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0114 Begiak ernerik dagozila haurrak, geroago hobeki irakurtuz, izkiriatuz eta ikasiz euskara, frantsesarekin batean.

25. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0114 Bortzgarren prima batzu finkatu ditu, daigun urteko, Euskaltzaleen Biltzarrak: hobekienik haurrak frantsesari bezala euskarari ohartarazi dituzketen eskolemaileen artean, biga saristatuak izanen dira ederki.

26. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0114 Frantses aipatu baten erran zahar hori beti zuhurra daukagu.

27. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0114 Gainera emaiten badeiegu frantsesen jakitatetik doi bat, ez dukegu bizi gireno gure ondokoez ahalgetzerik.

28. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0114 Geroxago euskara garbiak ernaraziko ditu frantses garbirat; hunen argia biziago baita, hala nola zabalago, laguntza handia badukete, jite onekoak badira, beren haurreko mintzaiari, eta orozbat urratser, jarraikitzeko bizi guzian, konparantzaz ikusirik zoin ziren bata eder eta bertzeak zuhurtziazkoak.

29. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0114 Euskaltzaleen Biltzarreko gizonen xedea da, euskaldun umeak ager diten gazte danik frantsesaren ikasle, ba, bainan euskaraz bermatuz, beiratuz euskara eta ahal bezenbatean apainduz; ohar diten ere frantsesen urratsei, bainan bereak ahantzi gabe, bereak xuxenduz behar denean frantsesaren erakaspenetik.

30. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0207 Ez dezakegu ere gaitzetsi gabe utz Altube, ixuriegi agertzen zaizkoten hitz batzu, frantsesez termes abstraits deritzakoten hetarik.

31. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0304 Noiz nahi, nola nahi, ttipi danik trebatu eskasean, hitz euskaldunen ordain gure mihiak frantsesak derabiltza.

32. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0304 Jainkoak badaki, bertzela, zer hitz frantses makur, kakola, -buru-buztanik gabeak!.

33. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0304 Iduri luke ohart ordu luketela nola diren izkiriatzen hitzak; zer itxura duen bat bederak; frantses hitzen osatzea eta heiena ez dela arras berdina.

34. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je euskg 0304 Bertzalde, euskara ahopaldiari geroago gehiago itzulika bera emaiten dautzute nola frantsesari.

35. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak je med 0030 Atxik hori ontsa gogoan, oroit oraino euskarazko garuna eta frantsesez cerveau deitzen dutena, biak bat direla.

36. 1900-1939 lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak zerb landareak 0227 Nahiz eskuarazko izen hau Uztaritzeko mutchurdin batek eta Azkaindar muthil zahar batek etzakiten elgarren berri emana dugun, beldurtzeko da ez dutela frantsesa dakitenek baizik ezagutzen, eta kasik nahiago ginioke landare huni Chuberon aditu dugun izena eman: zeñu-lilia.

37. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak euzko deya 1937 00004 Urteburua, franzetarrak, uri ta basuri guztietan ospatu eben.

38. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak jel 1907 00259 Bestela ludi guztikoak euskeria jakitia gurago neuke, esbakarrik erdera edo prantseza dakijenak.

39. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. lasa 00002 Etzuten ba Franzi osoa ikaratu, nasi, nastu ta trublatu nai ; gero Franzesak elkarren artean nasiak eta gerra zibillan ikusiaz alemanak obekigo, erraxago ta aisago Franzian sartzeko ?

40. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak argia 1936 0001 Errusitarrak Prantzesakin adixkide agertu zaizkigu oraindik denbora gutxi dala.

41. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak argia 1936 0001 Au da Errusiari komeni zaion bitartean adixkide agertuko dala, baño adixkidetasun ori baztertzea erabakiko duanean, jakiña, prantzesak ere baztertuak izango dirala.

42. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1901 0001 Irakurtu ditu orduan eskualde gehienetako kazetak, jakin nahiz zer iduritzen zitzaion erresumetako populueri, Frantsesen egitate hortaz.

43. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1901 0001 Eta huna zer irakurtu duen kazeta hoitan: ororen arabera, Frantsesek ongi egin dutela hola lotzea, beren zuzenen beiratzeko eta Turkoeri muthurreko on baten emaiteko.

44. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1901 0001 Beraz orduan gure minixtroeri zagon mintzatzea, eta mintzatu dire galdatzen diotelarik, ez bakharrik zorren pagatzea, bainan oraino abantail frango, fraide eta serora frantsesek eskualde hetan dituzten komentu, eritegi eta eskolentzat.

45. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1901 0001 Egun hautan, uda azkenaz balia, Frantses hainiz joan da Erromarat, eta gehienek izan dute Aita Sainduaren ikhusteko atsegina.

46. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1902 0001 Badakizue nola Conseil d`Etat delako jujeek ihardetsi izan duten: aphezpikuek ez dezaketela zenaturreri eta deputatueri izkiriba, bertze frantses guziek bezala; beraz gaizki ibili direla egun hoitan, noiz eta ere orok bethan izkiribatu baitute zenaturreri eta deputatueri, othoizteko onets detzaten ala fraideek ala serorek egin diozkaten galdeak.

47. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1914 0001 Atseginekin jakinen dute hori Frantses gehienek, zozialistez bertze guziek.

48. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1919 0001 Urhe eta zilhar erresumatik kampo erremaitea ez da haizu, urhe eta zilhar horiek frantsesak ez izanik ere.

49. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1924 0001 Nola hori on beita jakin dezaten gerlaren ondorioz mutilés ou réformés dien guziek, hemen emaiten dugu erreposta eta frantsesez denek irakurtzeko gisa.

50. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1924 0001 Eta orai, hain atsegin handirekin berriz frantses bilakatu ondoan, lehenagoko gudu berari behar garela lotu! Lotuko gare chede berekin, khar berarekin, erraiten diotegularik gure etsai agertzen diren buruzagi hoieri, ez dutela deusik ardietsiko.

51. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eskual 1924 0001 Frantses berriz bilakatzean, hori ginuen gure beldur bakarra.

52. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... jzale 1917 00007 Au lenengoz Goikua'ren eskerrai zorr dautsoe, ta gero diñuenez, pantzetarr gudarien Kisto zaletasun bero-beruari; zelan ez?

53. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... jzale 1931 00171 -Orrilla'ren 14'n, 1.600 langille pantzetarrak ikertu eben, Maurin eta Lienari kardenalak buru ebezala.

54. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... jzale 1931 00171 Maurin kardenalaren itzaldiari erantzunaz Aita Santuak ainbeste seme bere aurrean ikusteaz artzen eban poza adirazi ondoren, XIII'n Leonen idazki bikañaren goralben andiak egin eutsezan, bere irakatsiak, zuzentza eta maitasuna langille auzian bear zirala azalduaz, giza-lanak goiko intzaren bearrizana eukola agertu ebalako. Itzaldia amaitu ta onetsi ebanean, pantzetar langilleak Ziñesten dot edo Kredoa abestu eben.

55. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... fedhurtek 1920 00100 Santa-Annako Aiten arropa, etchea bera bezala, sobera da bethidanik eta orai guziz, Turcoen begietako frantsesa, nihon ere agertzerat utzia izateko.

56. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... fedhurtek 1920 00105 Utziko zirela Jerusalemen batzu Dominikanoetan, eta bertzeak Aita Lizarizta frantsesen komentuan.

57. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... fedhurtek 1920 00110 Aita Lecornu, berekin duelarik, Aita Magnin, hiriko frantsesen zerbitzuko da.

58. 1900-1939 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... fedhurtek 1920 00110 Frantses kargudunez handizki prezatuak ziren, Frantziaren alderako bere leialtasun eta atchikimendu handiarengatik.

59. 1900-1939 zuberera antzerkia a. hillau 0018 GANICH - Pettanek galdeginen ziok frantsesez.

60. 1900-1939 zuberera antzerkia a. hillau 0024 BERNAT - Hite beharra ukanen diagu, Pettan, nik ha ez diat komprenitu barda, Hoteleko nausiak zer erraiten zuen hura bar, bar, bar, Pariseko frantses tinke batian... eta nik bethi ui, ui, ui.

61. 1940-1968 euskara batua literatur prosa arti alegia 0122 Franciatik ez datorrena (gezurra!), Ingalaterratik ez datorrena, ezpada haurzarotik ingelesei eta francesei baino bider gehiagotan buruaren gainetik eta aldarri gehiagorekin irago zaiguna.

62. 1940-1968 gipuzkera antzerkia arti seme 0330 BAJUA - Bai, frantzesen moduan despeditu dira.

63. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak zt 0164 Gaztelaniz edo prantzesez escribe bien edo il écrit bien entzuten degunean' duda sortzen zaigu: .

64. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak zt 0164 Esate baterako' Euskalerri guztian konpesatu ta aitortu (bizkayeraz autortu) ongi bereizten ditugu, prantzesez se confesser ta avouer bezelaxe.

65. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak zt 0167 Bestetarikako hitzen itxuraz, ordea, bi iritzi dabiltza gure artean: itxura hori gorde nahi lukete batzuek egin-ahalean, frantsesaren arabera, eta itxura aldatzea, xinpletzea, besteak, gaztelaniaren arabera.

66. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak zt 0171 Baiña elendarrek orain B (beta) prantzesezko V ta alemanezko W bezela oguzten dude, ta alaz guztiz ere iñork eztu Viologia edo Wiologia eskribitzea eskatuko.

67. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak zt 0171 Elenerazko Y prantzesezko U ta alemanezko Û bezela eguzten asi zana Erasmus izan zala uste det.

68. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak etxde 0149 Mundutar literatur alorrean, Olabide'k komedi eta trajedi batzuk itzuli zitun frantsesetik.

69. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak mde 0024 Allan Kardec izenordeko Rivail yaun Prantzetsak Europa'n laketerazi zuen espiritismu izen-pean (Le Livre des esprits, Paris'en, 1857).

70. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak lab 0016 Copeau idazle prantzesak igartzen zion bezela: Bitatik bat, bigarko teatroa komunista edo katolikoa izango zala (10) Théampacirc;tre Populaire. Paris 1947.

71. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak vill 0178 Lafitte jaunak, bada, hauxe gogoratu zigun: frantsesaren egoera XVI gn. mendean eta egungo euskararena berdin xamarrak direla.

72. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak vill 0178 Frantsesak ba zuen orduan zer-nahi hitz gauzak esateko, eta hortik zera sortzen zan: elkarrekin ezin aditzea, hitz gehiegi zegoelako.

73. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak vill 0178 Bide horri jarraikiz indartu eta finkatu zan frantsesa.

74. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak l. mitxelena 0079 Nolanai ere, oker ezpanabil, andre frantsesarekin doa gure Margaita Basaburuarra amazazpi urte dituelarik, aen andere aoren gisa, ohoresco emplegu tchipia estena ".

75. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak l. mitxelena 0080 Etxeko andre onaren ikasbide onek eztu uts bat besterik: frantsesez egotea.

76. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak l. mitxelena 0124 Aurrenik, nabari da ekidin aditz-izena dela (partizipioa, zeatzago izendatu bear badugu): Axular'en testuan, beraz, falta izena da (utsa, errua, obena, faute, S. Pouvreau'k frantsesez itzultzen duenez).

77. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak alt eib 0062 Zazpireun-edo omen ziran, aldatu bearreko itzok; baiña bat baiño ezin borratu izan zuten: chauffer frantzez itza.

78. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak alt eib 0063 Or ditugu, batez ere ingelesak: industri, komertzio, politika, eta beste kultura guzietako itz teknikoak' guk baiño ugariago dituzte kanpoko izkuntzetatik artuak, prantzesetik eta abar; jarraipide au' praktikoago ùste izan dute bestea baiño, alegia, beuren-beuren duten jatorrizko eta balio aundiko izkuntzatik (germaniko zaarretik) kultura iztegia formatzea baiño.

79. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak alzola 0305 Batzuk prantzesez, besteak gazteleraz.

80. 1940-1968 gipuzkera saiakera-artikuluak or 0520 Irakurri oi ditut Paul Gurenaren gutun oriek gaztelaniz, prantsesez, latiñez, eta iatorriko izkuntzaz; baiñan illungune aunitz edireiten ditut guzi orietan.

81. 1940-1968 lapurtera-nafarrera poesia l. ligueix 0029 U. Frantsesak ez direia zerbait buru-mehar?
Edo zerbait kanbio die ukhen behar:
Igaran ourthez, tiro, aili, eta nigar,
Aurthen oro bandera, lili, osto adar:
Kantuz ezagun dutuk gazte ala zahar.

82. 1940-1968 lapurtera-nafarrera poesia gh 1964 0407 Wallon herri batian, zuk laborarisa,
Gauaz nindoalarik, lotuz ihesari,
Erran datazu hola: Frantses baliosa,
Alemanak hor dira, enekilan zauri!.

83. 1940-1968 lapurtera-nafarrera literatur prosa je gh 1964 0337 Eta orobat bertze nihungo frantsesena baino merezimenduz handiagoa.

84. 1940-1968 lapurtera-nafarrera literatur prosa je gh 1964 0338 Hitz hortarik atheraia da patrie frantses hitza, erran nahi baita frantsesentzat Frantziako lurra.

85. 1940-1968 lapurtera-nafarrera literatur prosa je gh 1964 0338 Eskualdun gira eta orozbat frantses.

86. 1940-1968 lapurtera-nafarrera literatur prosa m. ariztia 0173 Kartuch horren fama hedatu zen eta Frantziako erregeak aditu zuen nola zen Frantses ohoin abil bat Espanian.

87. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak iratz 0022 Eta 1904-ean, bere fraidekin frantseslegek Beloketik ohildua, hil zenean, bazoaken bihotza lasai: piztua zuen Ametsa etzen hilen, erro azkarrak eginak zituen eskual-lur eta eskual-Ariman.

88. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak iratz 0022 Lazkanon zuen azken hatsa emaiten, bainan frantses-muga berritz ideki orduko, haren hatsak, nola aize-hegoak larre sua, piztuko zuen, azkarturik eta zabaldurik, Belokeko eskual-gain saindua.

89. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak j. haritschelhar 0441 Hemen, frantses erakasle gisa, nahi nuke erran, argi eta garbi, hirugarren errepublikak egin duen lana, lan eder eta baliosa dela.

90. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak j. haritschelhar 0441 Eskualdunek behar dute erdara jakin, edozoin frantsesek bezembat.

91. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak j. haritschelhar 0441 Frantses buruzagiek uste ukan dute behar zela erresumaren batasunaren osoki finkatzeko mintzairaren batasuna finkatu, eta bertze hizkuntzek (bretoi, okzitan, eskuarak) behar zutela hil.

92. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak j. haritschelhar 0442 3. Frantses gobernuak behar luke finkatu lege bat onhartua izan dadien eskuara hirugarren maileko (enseñanza superior) etsaminetan.

93. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak j. haritschelhar 0442 Bainan sendagailu hori ez da gure eskuetan, bainan bai frantses edo español gobernuen eskuetan.

94. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak mde 0146 Herriaren hegoialdean batez ere ugari ziran atzerritarrak: Munster-en eta Leinster-en, eta Munsterko irlandar hizkalkiak egungo egunean ere frantzesaren influentza erakhusten omen du bere mintzaeran (ikhus ).

95. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak mde 0146 Gero Frantzesak eremu galdu ba zuen ere, XIV-garren mendetik landa Engelandar guztiek Engelesa hartu baitzuten hizkuntza kommuntzat (halaz ere gune zembaitetan ba ziran oraindik XIV-garren ehunurthekoan Frantzesez mintzatzen zirenak), hambatez indartsuago egon da Engelesa Irlandan, bera baitzen orain garhaitzaileen mintzara bakharra; eta Irlandara garhaituen mintzara izaiki, ez da zail igartea zein izanen zen azkenekotz bertzearen buruzagi.

96. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak mde 0183 Exemplutzat, XVI-garren mendean baizik ez du Frantsis Lehenak, batezere Villers-Cotterets-ko manamenduaz, 1529 Frantsesa ezarri Frantziako estatu-hizkuntzatzat eta ez ditzagula aipha nazione ttipiak, Euskalherria eta Bretainia bezala, beren hauzo etsaien mintzararen onhartzekotz baizik Latinaren usantza utzi ez dutenak...

97. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak p. yanzi 0026 Aitak yotzen zun kordiona, eta kantatzen zitun bertsuak; nere amak oso ongi kantatzen zun, naiz euskeraz, naiz erdaraz ta naiz prantzesez, ta oraindik ere ala kantatzen du; nik yotzen nitun pianua eta klarinetia; ta nere arrebak pianua.

98. 1940-1968 lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak satr 0011 Erdara ikasteko ez dute ahantzi eskuara, eta anitzak frantsesez berdin trebe dira.

99. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1944 00001 Jin.- Alemanak joan eta, frantsesak jin zaizkigu: gure umeak, herritarrak, odolekoak. Ongi ethorri egin deetegu. Hotarik zonbait perrukiergoa ederki ikasirik itzuli zaizku: kitorik, urririk, coiffeurs pour dames ere paratu dira.

100. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1944 00001 Ez du lege laiko delakorik nahi: frantses guziak berdin nahi ditu. Aita sainduarekin akordio baten egitera doa.

101. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1944 00001 Pierre Larrue Elizabidekoaren suhia, mediku gisa Frantzia barneko armadan sarturik heriotzea atzeman du Riberac hiriko inguruan. Alemanak frantses jauntzian bide gainean kausitu: tiroz sabelean kolpaturik hil da ospitalean. Haren koinata, Pierre Larrue Elizabidekoaren semea ere kolpatu zuten, bainan hunen berriak hobeak dira. Sendatzeko bidean dago. Galtze handia, holako bi gizon ezin baliosagoak eta maitatuak.

102. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1945 00001 Urthe muga.- Phesta handia egin dugu ala kampoan ala elizan Alemanak joan ondoko urthe muga. Soldadoen errebua, beltz eta zuri, gerlan hilen orhoitzapeneko tokian lore pausatzea. Alemanen kontra arizan zelako Barbonensek mintzaldia. Prefetak minzaldia Pauetik jinik. Elhe onak zituen Frantsesek elgar aditzeaz eta geroari buruz lanari lotzeaz.

103. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1945 00001 Frantses guziek gerla egin dute, guziek sofritu dute libertatearentzat.

104. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Frantsesa mintzaire ederra du, eta baditake frantsesez errechkiago erran ditazken hein batez goragoko asmu eta gogoeta gehienak. Bainan ez da hortan gure auzia. Gure haurrentzat bai eta gure herritar gehienentzat, liburuetako frantses zerratuak ez du eskuarak duen argi gocho hura.

105. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Zerbait har dezaketela frantsesez ere, ez dugu dudarik, bainan eskola handietan beretan ikusten dugu oin goibel dauden erdarazko irakaspenak, hiruzpalau urthe etchetik urrun, eta erdara hutsean hazirik ere!

106. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. errecart 00001 Lehenik gerla madarikatu hunek egin dituen zauriak sendo arazi: ez bakarrik gure etchetako edo lurretako zauriak, bainan ere gure arimetakoak. Berriz frantses guzieri eman beren erresumaren baithan konfiantcha.

107. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. errecart 00001 Horra zer galdegiten duten Frantses guziek; eta ekhainaren bian beren paper ttipitoa ezarri zutelarik merian bakotchak bere gizonentzat, ez dut dudarik orok gauza horiek berak zituztela gogoan.

108. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. errecart 00001 Frantziaren alchatze, lan gain gainetik ederra ea laster egin-beharra! Ezen hainitzentzat bihar berantegi izanen da. Bainan holako jana ez da nehola ere bururatzen ahal, ez badute frantses guziek elgar atchikitzen, batasun oso batean, lanari lotzen garrazki geroago eta gehiago, bakhotcha bere lekhuan, ordrea ezarriz bazter guzietan.

109. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. errecart 00001 Moisen demborako afera batzuen gainean debatean buhami batzu bezala, elgarri zer nahi erranka: Comunichtak bethi patriotes handiak, bakharrak egiazko frantses eta errepublikano; bertze guziak traidoreak, salduak, cagoulard edo nik dakita zer.

110. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak soeg 00001 Ravitaillement delakoak emaiten balio frantses bakotchari den mendren behar duen hura, ez litazke joan jendeak merkhatu beltzerat.

111. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 KOMEDIA BAT.- Joan den igandean, bezperak ondoan, gure muthiko gazteek egin daukute jostagailu bat arras ederra eskolako salan. Jende hainitz bildu da komedia hortarat. Nihori ez zaio dolutu jinik eta bi orenez irriz urratu gira ikaslearekin lehenik frantsesez eta gero eskuaraz zoin ontsa jokatu diren gure komediant gazteak.

112. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Erresuma batek eskas duenak bertze batek soberakin. Ontsalaz erresuma guziak beharko dira bakhar batean urthu, eta horra zergatik ez den batere on Frantsesek beren frantses urgulua atchik dezaten, ez eta bertze arrotzek era beren herritar urgulua. Denek ahantz dezatela beren odola, utz armak eta armadak eta bakean bizi gobernu bakhar baten meneko.

113. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Haiphong 20-ean jazartu zaukun: 21-ean hiriaren laurdena baizik ez tzen gure eskuko: 22-ean, laguntzak jiteko astia ukhan zezan, Colonel Debes-ek 24 orenen bakia Anamiteri emaiten diola bere pentsakeren egiteko; eta 23-an, Anamitek eza eman dutelarik, Frantsesak hiri guziaren hartzeko ez baitire oraino aski azkar, Colonel Debes-ek obusen azpian Chinakoen eta Anamiten kartierak erhausten ditu.

114. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Anamitak lorietan dagozi... tezefakoak bederen. Lang-son bethi heien eskuetan da eta egonen ere Frantses guzien gatik.

115. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Bainan biharamun goizian, espantuak sartuak tzazkoten umil-umila ehunka Anamitak guri buruz zagozin. Eguberdiko bandera frantsesa beizik etzen nehun ageri.

116. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 D'Argenlieu gure buruzagiak Ho-Chi-Minh-eri 50 Frantses galdurez khondu errekerritu dio. Erreposturik batere. Eta ez balitzaio heldu (Damurik, hilak dituzte)? Geroak erranen.

117. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 Bainan ez da harritzeko, mugaz bertzaldekoen samurgo hori, egun guziez kaseta espagnolek gezurra dariotela, bihotzean erreberritzen baitiote Frantsesaren herra.

118. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1946 00001 - Jules eta Raymond Dadsa anaiak, batek 20 urthe, bertzeak 21, gaztena frantses egina, eta Pereira, hau ere portugesa preso altchatu dituzte.

119. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak soeg 00001 Frantsesek Angleterra maite dute, noiz nola: edo izpi bat, edo haundizki, edo arthoski, edo erhoki, edo batere ez. Heien amodioa goiz-haizea bezain aldakor. Elhe eztienak behin charamelatu-eta, berdin fera-futro bota lezakete ondoko egunean, iduri zakhurrentzat ez dela on.

120. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak soeg 00001 Egia erran, 14-eko gerlaraino Angles eta Frantsesen arteko amodio ala herrak, munduari ala bakea ala gerla bazekarkion.

121. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak soeg 00001 Frantses hainitz eta gain-gainetik Christian Pineau minichtroa, iduri luke bizi direla lehengo urhelanho horren liluran.

122. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak soeg 00001 Europarik ez badugu, hobendun zonbait Frantses itsu eta gogor.

123. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1956 00001 Jakin-arazi diote Aleman gobernioari, akordioen arabera, Alemaniak behar zuela bere partea hartu, muga begiratze horri buruz! Alemaniak arrapostu, ez dela, ez, bere hitza jatekotan. Soldado bakotcha gutichago egonik ere armetan, soldado gehiago deituz, 230.000-en orde 300.000 hartuz urthekal, uste dute armada berdin azkar dagokela. Aintzindari angles, frantses, amerikanoak ez dira arras aburu hortako!

124. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1956 00001 Frantziak nahi ditu maldatu eta gaztigurik gabe atchiki, Sarre eskualdea Alemaniatik berechi gogo zuten jendeak: Alemanek beharko deete barkamendu osoa eman, Frantsesak lekuk eta berme.

125. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1956 00001 Zonbait denboraz diru frantsesa bali izanen da Sarre eskualdean orai bezala. Ez da aduanarik izanen hirur urthez. Alemaniatik ekharri erosgailuek ez dituzte Frantziatikakoak trabatuko anartean.

126. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1956 00001 Hogoi-ta-bortz urthez Sarretik 90 miliun tona ikatz sartuko dira urtekal Frantzian: aleman eta frantsesen arteko batasun batek salduko du horko ikatza.

127. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1956 00001 Diru frantsesa bet-betan itzaliko dute. Nola egin diru horrek sobera ez galtzeko? Pentsatu dute 40 miliarren paper diru frantses suntsituko dituztela.

128. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1956 00001 Frantsesa onhartua izanen da eskoletan. Lycée français delakoa atchikiko dute. Uniberzitatea ez da europeanoa izanen, bainan barnean izanen du ikastola frantses bat.

129. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1960 00001 Gure herriko eremuetan, errearoaren 10-a arte, soldado angles eta frantses batzu ariko dira malobretan. Jendek ez ditzatela debeka beren lanetan. Eta soldadoek egiten badute behar ez bezalakorik, abisa jandarmeria.

130. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1960 00001 Meza ondoan, herriko etchean, jaun auzaphezaren ordainak, jaun erretorak eta familien batasunaren buruzagiak entregatu dituzte, ama merechidun batzueri, familia frantsesaren medailak.

131. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1960 00001 Heien arabera, Algeriako auzia arras premiatsua da, eta frantses guziek behar dute kontzientziaz boza eman referendum hortan.

132. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1961 00001 Larunbatean goizean-goizik hedatu da berria Challes jenerala hiru lagunekin jazarkunde baten buru jarri zela aitzineko gauean, eta arrotz parachutista errechimendu batek, Alger-eko gobernu-etche guziez jabeturik, hango buruzagi frantsesak arrestaturik ezarri zituela, Gambiez jenerala eta Morin gobernadorea barne.

133. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1961 00001 De Gaulle jeneral jauntzian mintzatu da Frantseseri igande aratsean erranez zer makur eta desohore handia den Algerian gertatu jazarkundea.

134. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1961 00001 Finitzean erran du: Frantses jaun-andereak, lagunt nezazue!

135. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1961 00001 Ohateko Luis Ameriketarik jin-eta, zonbait ilabetheren buruan, mugaz haindirat jo du han kausitzeko frantses nechka bat bere laguntzat, bertze hemengoek español nechkak kausitzen dituztelarik han.

136. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1962 00001 Horik hola, 21, 22, 23 martchoan, Frantses kardinale archibichkoek, azken junta Paris-en eginen die Urrietan 11-an, Erroumat Aita Saintiak deithuko dutu, munduko jaun aphezkupiekin.

137. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1965 00001 Orhoit nola azken bi gerletan Angles, Frantses Amerikanoek behar ukan zuten lehen aintzindari bakar bat hautatu, zerbaitetarat heltzeko: 1914-eko gerla Fochek irabazi zuen, 1940-ekoa Eisenhoverek.

138. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1965 00001 Vietnam-eko gerla hortan, Vietcong direlako ipartarrek Danang eskualdean bildu zituzten hiru mila gerlari, eta fama zen Frantziako kazeta batzuetan segurik, tropa horiek ondotik heldu omen ziren bertze batzuekin garhait-aldi bat ona emanen ziotela Amerikanoeri, lehenago Dien-Rien-Phun Frantseseri bezala.

139. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1965 00001 Ororen buru, Frantsesek ez dute biziki distiratu. Iduri du Frantziak arrotzentzat muntatzen duela bere itzuli famatua.

140. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1965 00001 Haren zilatzen, Frantsesek eta Italianoek erdizka, sei urthe eman dituzte, eta 21 langile hil dira lan hortan.

141. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1965 00001 Soldado frantsek ohoreak egin diozkate bi Presidenteri. Eta gero bi buruzagiek erruban bedera hautsi dute aixturrez, adi-arazteko heiek zutela lur-peko bidea idekitzen.

142. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1965 00001 De Gaulle jeneralari deus makurrik ez zakion gerta, frantses-aldetik eman zituzten haren zain bi mila C.R.S.segurik eta italiano aldetik hiruzpalau mila poliza-gizon edo soldado.

143. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 00001 - Frantses amatur hoherenen andanak ardietsi du udako Olinpi-Jokoetan artzeko eskua.

144. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 00001 Nola aintzineko aldian, Frantsesek baitzuten auzia beretua, hek dute eginen Ameriketako itzulia.

145. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 00001 Aimar da lehen Frantsesa eta bederatzigarren bururatu du.

146. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 00001 - Normandiako itzulia, lau haitadetan egiten dena, Eddy Merckx Beljikanoak irabazi du, bigarren Delisle Frantsesa.

147. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 00001 - Dunkerque hiriko lau egunetan Jourden Frantsesa nausitu da, bigarren Van Vreckom orainokoan guti ezagutua, den Beljikano bat.hirugarren Poulidor.

148. 1940-1968 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1944 00001 Laborarier. - Buruzagi mota guziek galdatzen dute laborari eta jateko gauzak eskuetan dituztener, ahal bezen laster helaraz dezaten biltzalen, artho, ogi, lursagar, esne, ilhar, hots jateko gauza, saltzeko dituzten guziak, hiritarrek ez dezaten goserik ukhan. Frantses on gisa, nahiko dugu denek eginbide hertsi hori bethe.

149. 1940-1968 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... anait 1958 00001 Zaarrak, frantses ta espaiñol apurtxu bat ekian; eta gazteak, latiñez polito egiten eban.

150. 1940-1968 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... ibiñ 00001 Zergatik? Eskoletan euskera il eta prantsesa irakasten delako.

151. 1969-1990 bizkaiera literatur prosa ker gernika 0048 An egozan andra-gizon batzuek prantzesez egiten eben berba, beste batzuek flamenkeraz, beste batzuek gazteleraz, baita euskeraz be.

152. 1969-1990 bizkaiera literatur prosa ker gernika 0048 Orduan, gizon bat eta andra bat urreratzen yaken; eta, ari aurpegi txeratsua agerturik, besarkatu egiten eben, prantzesez zerbait esanik.

153. 1969-1990 bizkaiera literatur prosa ker gernika 0048 Prantzesez zerbait esanda, Begona'ri mosu bat emon eutsoen.

154. 1969-1990 bizkaiera literatur prosa ker gernika 0048 Don Segundo'k, arekana urreraturik, Marcel Bogaerts jaunagaz prantzesez egin eban berba.

155. 1969-1990 bizkaiera literatur prosa osk atorra 0152 Gizon gazte batek zabaldu eutson kotxeko atea ta Begoñak bildurraren bildurrez ia berba egin ezin ebala, Policia, policia... police, police..., esan eutson españolez ta frantzesez, euskeraz izan ezik, beste hizkuntzarik ez ekialako.

156. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak onaind 0054 J. M. Guyau, frantses pentsalariak onela: Bizi izatea bera be, bizi bete ta sendoan, eder dogu; adimenezko ta moralezko arnas beroz bizi izatea, edertasuna bere gaillurrera jaso ta bizi izatea, ez ete da?.

157. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j. gorostiaga 0191 6) habia baña cavia (cavea) latiñean, Hauzi baña cause frantzezean.

158. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j. gorostiaga 0191 7) aurpegi (BN) baña ahurpegi (S). 8) khoorro baña cor (callo, dureza, etc., frantzesean).

159. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j. gorostiaga 0191 9) lardeki eta lahardekatu (larru), ahaire (aire), mihimen (vimen) ahari, ari baña frantzez (dialect) Arè, aret (lat. ariete).

160. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j. gorostiaga 0192 Ta frantzezean ere zer gertatu zana ().

161. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j. gorostiaga 0194 Iparraldeko euskalkiak beti euki dabe egoaldean sartzaira andia, ex bakarrik lenengo Renazimentoan, bigarrenean ere (Echepare; Leizarraga); bardin frantzezak, provenzalak gure euskal-yakitunetan indar andia euki eben (agirietan zarrenenetan, Refranes y Sentencias 1956 eta).

162. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j.m. etxebarria 0055 Nik gai onei buruz asko ez dot ezagutzen baina agozko euskera ez dago aztertuta esate baterako, erdaldunak erdera aztertu daben mailan edo frantsesak frantsesa aztertu daben mailan.

163. 1969-1990 bizkaiera saiakera-artikuluak j.m. etxebarria 0055 Eta erderak eta frantsesak baino geiago, izkuntza txikiago dalako eta egoera larriagoan dagolako.

164. 1969-1990 bizkaiera saiakera-liburuak onaind 0125 Leenago bedar bat besterik ez zenduana ortuari biurtua daukazu gaur; dala bedarra, dala ortuaria, beti aintzakotzat artua izan dala aurtortu bear: euskal soloetan be, XVI'garren gizaldian asita, piz-eragille ta lizun-irrits bizkortzaille lez euki eben bedarki au; gerora, XX'garren mende onen leenengoetan, ospe aundia jadetsi euskun, frantses osalari batzuk beronen onura, garrantzi ta on-gaitasunak zabal-azo zituezanean.

165. 1969-1990 euskara batua antzerkia x. gereño 0280 SEÑORITA - Frantzeza izango balitz...

166. 1969-1990 euskara batua antzerkia x. gereño 0280 ANDEREÑOA - Ikasiko dute frantzeza be. Baina hasi, hasi euskeratik.

167. 1969-1990 euskara batua antzerkia x. mendiguren b. 0083 ROSA - Oraintxe esan duzu. Nahikoa izan zen aipamen lauso bat, eta ikusi al zenuen nolako iskanbila sortu zen? Gutxiz ez zuen leher egin hirugarren mundu-gerrak! Amerikarrek Ekialde osoa salatzen dute, terrorismoaren erroak Errusian daudela zin egiten dute, errusiarrek aitortzen dute CIA-k hil zuela Aldo Moro, frantsesek ba omen dituzte frogak Ghadafiren libiarrak mokordoan sarturik dabiltzanekoak, alemaniarrek palestindarrei leporatzen diete errua...

168. 1969-1990 euskara batua antzerkia d. landart 0009 DOROTHEE - Jende eskolatu guziek jakin behar dute inglesa, Tittu Inglesa, balinbadakizu, nora nahi joaiten ahal zira. Eta denek norbaitentzat hartuko zaituzte! Zeren, gure frantses hunekin ez gira urrun kurritzen ahal. Québec-era doi doia eta oraino... Nahiz, inglesarekin...

169. 1969-1990 euskara batua antzerkia d. landart 0049 TIMOLEON - Augustin ez hadila frantsesez mintza! Inglesez baizik! .

170. 1969-1990 euskara batua administrazio-idazkiak kontuekon 1983 0013 Metodologia zehatz hau, europar mendebaldeko herriei dagokienez behintzat, S.E.C.ean (2) Kontu Ekonomiko Integratuen Sistema Europarra. EUROSTATek 1979an, bigarren argitalpena kaleratu du frantses eta ingelesezko bertsioetan definitua dago, eta honako hauxe izango litzateke bere egitura orokorra:

171. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak casve amikuze 0025 Aski famatua egin da joan den udazkenean frantses gobernuari lehen mailako arazoa planteatu zionean eta hainbat ekintza (manifestapen, idazlan, kanpaina...) burutu ondoan aurrerantz jarraitzeko baimena kendu zionez gero.

172. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak casve amikuze 0025 Seaskaren baitan biltzen dira Bidasoaz harandiko ikastolak. Aski dira frantses gobernuarekiko kexuak han ere.

173. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak x. kintana 0110 Europako beste hizkuntza landu batzutan bezala, bizkaieraz hatz(amar) (fr. doigt, ing. finger) eta behatz kurts (fr. orteil, ing. toe) ongi bereizten dira eta horrexegatik barregura ematen digu, gipuzkoarrei, esaterako, makinaz behatz guztiez idazten du modukoak entzuteak, beraiek bai eskukoei eta bai oinekoei era bakar eta pitxi horretara esaten baitie.

174. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak uzei 0100 Pierre Chaunu, historilari-maisua da, frantsesa.

175. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak uzei 0150 Jean Delumeau, historilari frantsesa dugu.

176. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak uzei 0218 DESPOTISMO ARGIZTATUAPOLITIKA Europako hizkuntza gehienetan hitz egiten da " argien mendeaz ": hala nola, gaztelaniaz el siglo de las Luces esan ohi dute, italieraz Ilustrismo, frantsesez ampacirc;pe des Lumieres, ingelesez En glightenment eta alemanez Aufklampauml;rung....

177. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak uzei 0218 Roland Mousnier historilari frantsesak, Frantziaren Aro Modernoa aztertu du, batez ere: hau da, XVI-XVIII. mendeak.

178. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak elhuyar 0111 Lorin frantzesak 1908 an Ottoren pistoiezko motorearen prozesoa erabiltzea proposatu zuen abiaziorako propultsioko zorrotada sortzeko.

179. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak j. setien 0133 Lumiere delako frantses jakintsuari zor diogun asmakaria: gauzaki, paraje eta pertsonen fotografiak bildu eta mugimenduz pantailan emateko artea da.

180. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak hizkliter/bbb/1 0042 Esandakoaren ondoan euskaldunok asko zor diogun G. Herelle aipatu beharrean gara, ikertzaile frantses honek mende hasieran eginiko azterketei esker jaso bait dugu gure herri teatroari buruzko datu jakingarri asko eta asko.

181. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak oihenart taldea 0029 Hawaiarrak / Eskimaleak / ingelesak / espainiarrak / frantsesak / suediarrak / alemanak / italiarrak / turkoak / Bulgaroak / Armeniarrak / Austriarrak / Finlandiarrak / Errumanoak / Serbiarrak / Judu poloniarrak / hungariarrak / Poloniarrak / Japoniarrak / Errusiarrak / Ifar Txinatarrak / Egiptiarrak / Tziganoak / Mantxuak / Hinduak / Euskaldunak / Australiarrak / berebiarrak / Indioak / Georgiarrak / Mura-ko juduak / Yemen-ko juduak / Melanesiarrak / Mikronesiarrak / Tunisiarrak / Hego Txinatarrak / senegaldarrak / Javatarrak / Ainoak.

182. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak oihenart taldea 0080 Frantses estatuak zerga biltzea nola burutzen zuen marrazkia. Merkatariek estatuaz baliaturik, kontrolatzen zuten ekonomiaren ekintza.

183. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak oihenart taldea 0097 - Frantses Iraultza handiaren aurreko ekonomi molde eta gizarte egoera deitzen da Aintzinako Erreximena.

184. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak oihenart taldea 0097 Frantses Iraultza (1789an) bilakatzen da garrantzi handiko aldaketa honen ardatz, zeren honek hausten bait du erreximen zaharra eta beraren sostengu ziren oinarriak deuseztatzen.

185. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak oihenart taldea 0097 Hori horrela, 1794an Aginte Batzarrearen frantses gerlan (konbentzio gerlan alegia), Gipuzkoa Espainiarengandik at, Frantziari atxikitzeak eta errepublika koxkor bilakatzeak, ez zuen beste zentzurik, liberalismoaren eta merkatal burgesiaren obra izan bait zen.

186. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak medikuntza 0008 Nutrimentu eta nutriente hitzak sinonimoak dira, bata frantsesetik hartua eta bestea ingelesetik; bata edo bestea elikagaietan dagozen oinharrizko sustantzia nutritiboek izendatzeko erabiltzen ditugu (karbonohidratuek, proteinek, lipidoek, ura, mineraleek eta bitaminek).

187. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak xake 0032 Adibidez, frantsesek VIERGE (Birjina) deitzen zioten eta egun DAME deitzen diote.

188. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak xake 0032 Frantsesek ere ROQUE erabiltzen dute mugimendu hau adierazteko.

189. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak zibilizazioa 0243 Mementu honetan Estatu batuak ekonomi mailan lehentasuna hartuko du, eta ekonomi inglesa eta frantsesa honen menpe ipiniko dira.

190. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak j.m. olanga 0335 Ezin konta ahal obraren sortzaile, hona zenbait: Bordaxuri (1962), galeretan hil zen bertsolariaren bizitzaz; Hiru ziren (1962), emigrazioaz; Herriko bozak (1962), hauteskundeez; Urriki Latza edo Senperen gertatua(1964); Orreaga pastorala (1964); Matalas (1968), bere lanik garrantzitsuena, XVII. mendeko apaiz zuberotar baten borrokak kontatzen dituena, frantses zentralismoaren aurka.

191. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak j.m. olanga 0335 Formaz teatro frantses klasikoari jarraitzen bazaio ere, badu teknika aldetik zinemaren eraginik.

192. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak uzei 0132 Honen metodoa Auguste Comte (1798-1857) filosofo frantsesak definitu zuen.

193. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak j.m. arrieta 0090 Baina frantsesen aurkako guduetan ikasitako gerrilla teknika ongi ezaguna du eta, gainera, herriak asko laguntzen dio, bideak erakutsiz eta etsaien mugimenduen berri emanez.

194. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak j.m. arrieta 0179 Frantsesek, ingelesek, amerikarrek eta holandesek eraso zuten.

195. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak j. kalzada 0197 Irakatsi zuen, baita, Ipar Euskal Herriko Kultura Piriniotarrak bere kutsua zeukala eta Halliade kultura deitu zuen prehistorilari frantsesen terminologia onartuz.

196. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak histgizarte/ii 0217 Lehenengo kasuan, adibide bat zera izan daiteke, Euskal-Herrian (Provincias del Norte) sartzeari frantses lejitimatzaile egunkarietan publikatzen den Thiersen gobernuaren ezetza, (221) espainol egoerari buruz Luis Felipek emandako hitzaldia (222) edo Metternichek Espainiako Gobernua ez onartzearren berria... (223).

197. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak habe 0072 Garai hartan Lizarra Frantsesez josirik zegoen Konpostelako bidea zela eta... eta gure erromesa pozik sentituko zen bere herritarren artean.

198. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak egram i 0007 Honetara ba, sasoi batetan euskararen berri jakiteko, ezinbestean gramatiketara jotzen genuen, erdaraz hau da, espainieraz zein frantsesez idatziriko gramatiketara, derragun bidenabar.

199. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak gizartez/oho 0111 - Espainian frantses egiten da.

200. 1969-1990 euskara batua ikasliburuak eem hizkliter 0137 Gaztelaniarekiko dialekto dira, adibidez, andaluziera edo-ta Ameriketako toki batzuetako espainiera; frantses ofizialarekiko dialektoak dira, besteak beste, Ipar Frantziako patois ugariak; euskara batuarekikoak, esaterako, bizkaiera (B) eta zuberera (Z).

201. 1969-1990 euskara batua ikerketak p. urkizu 0073 Berak, soil-soilik, ziurrenik aldamenean frantses edo latin gramatika bat zuelarik taxutuko zuen jaioterritik urrun, haurtzaroko euskara gogora erakarriz bostehun orrialdetik gora duen lehen euskal gramatika, Etxeberri Sarakoak garai berdintsuan, hau da, 1712. urtean zehazki, idazten zuen bitartean.

202. 1969-1990 euskara batua ikerketak p. urkizu 0073 Baina Etxeberri Sarakoaren helburua Euskalerriko semeei latina ikasteko bidea erraztea bazen, Larramendirena ezina omen zena egin ahal zitekeela erakustea, eta Harrietena frantsesa ikasteko ere lagungarri izan zedila, Londresen Pierre d`Urtek idatzi zuen gramatika, esan dezakegu helburu linguistiko hutsez idatzi zuela, edo bederen, ez lehentzat harturik besteen helburu apologetikorik, ez pedagogikorik.

203. 1969-1990 euskara batua ikerketak elhuyar 0086 Egia besterik da, ordea: gaztelania edo frantses soilaz ezarritako instrukzioa eta heziketa izan direla desegokitasun eta aldrebeskeria guztion sortzaile bakarrak.

204. 1969-1990 euskara batua ikerketak lmuj 0125 Bukaerako hitzaren izaerari dagokionez euskaratutako mailebuek gaztelaniaren tankera trabatuaz parte hartzen dute, eta euskara LS, RS, NT soluzioetatik bereizten da hau da, gaskoineran, probentzalean eta frantzesean normalak diren joeretatik.

205. 1969-1990 euskara batua ikerketak lmuj 0199 Gaskoin-biarnoerak irtenbide urrunagoak probentzaleraren norabidean, roi tipokoak, kat., rouge fr.

206. 1969-1990 euskara batua ikerketak lmuj 0199 Gaskoineran konkretuki: (frantzesez. berriz, aions.

207. 1969-1990 euskara batua ikerketak lmuj 0199 da) -LL+l geminatu latinoa L bikoitza latinoa franko-probentzaleran laburtu egin ohi da, eta bestainbeste frantzesean (stellam fr. étoil castellum fr. zahar. chatel chateau fr. moder.).

208. 1969-1990 euskara batua ikerketak uzei 0152 e) >x< letra: Garai batean egungo >ts< digramaren hotsa adierazteko (114)Ikus adibidez, horretaz jabetzeko, L. Geze eta Sallaberry-ren ortografiazko azalpenak erabili izan bazen ere, gaur egun hotsa azaltzeko aski finkatua dago letra hau euskal alfabetoaren baitan, gutxi gora-behera frantsesen >ch<, ingelesen >sh< edo alemanen >sch< grafemen pareko hots-balioaz.

209. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura a. lertxundi 0029 - Ez dio axolik. Haurra zinenean ez al zitzaizkizun haur frantsesak oso bizkorrak iruditzen frantsesa zekitelako? Eta haur ingelesak ere berdin ingelesa zekitelako? - Zuek, ordea, ez zineten titikoak.

210. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura etxde 0061 - Ni Buenos Airesen ontziratu nintzen barku frantses batean 1877-garren urtean.

211. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura j.m. arrieta 0024 Frantses agintariek euskal mutilez osaturiko soldadu-talde bat antolatu nahi zuten, chasseurs basques deitua, mutil haiek (euskara baizik ez zekiten haiek) beren etxeetatik indarrean atera eta gerratokietara eramateko.

212. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura j.m. arrieta 0024 - Gu soldadu? Ez gara sekulan izan! - Gu erdaldunekin, frantsesekin, hauen komenientziak defenditzera? - Geure lege eta lurrak kendu dizkigutenen alde gu gerrara?.

213. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura l. azkune 0092 - Anek batere akatsik gabe egin du bere frantseseko ariketa.

214. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura d. urbistondo 0127 Solas hartan aurkitu zuen frantses jakintsuak lurralde haiek aztertzea joan ziren esploratzaileek jasan behar izan zituzten oinazeak kondatzeko une egokia.

215. 1969-1990 euskara batua haur-/gazte-literatura satr 0058 Frantsesak orduan, aurpegi atseginez eskua luzatuz: - Asko pozten naiz zu ezagutzeaz.

216. 1969-1990 euskara batua literatur prosa durangoipuin 1985 0144 Judith, mutil frantses indartsu batekin ezkondu zen, eta nazio hartan bizitzen zegoen.

217. 1969-1990 euskara batua literatur prosa m. legasse 0014 5) Holan, gales utzite eta erromatar konkistadorearen fruitu, jaio zen frantses hizkuntza.

218. 1969-1990 euskara batua literatur prosa m. legasse 0022 1) Orduan, frantsesak eta espainolak Euskararen lurraldeko burukide, aberats eta eskribauengana hurreratu ziren, maltzurkeriaz.

219. 1969-1990 euskara batua literatur prosa m. legasse 0022 3) Haik dira ba, Erroma Apostolikaren bedeinkapenarekin Espainol Korteetan eta Frantses Kodigoetan erabiltzen direnak... esan zieten aitarena eginez.

220. 1969-1990 euskara batua literatur prosa m. legasse 0026 4) Eta ere bai esaten zuten farisauek: Gainera, Erromatik etorritako mintzaira latinizatuak gure foru eta batzarreetan sartu ditugun bezelaxe, frantsesa eta espainola erabili behar dira eguneroko bizitzan.

221. 1969-1990 euskara batua literatur prosa m. legasse 0070 1) Aldi hartan, abertzale asko bildu zen leku bazter batetan, frantses-espainol polizia, txibato eta farisauen begietatik urrun.

222. 1969-1990 euskara batua literatur prosa ijitoaren poleoiak 0021 Chorrak berak lau identitate frantses faltso zituen.

223. 1969-1990 euskara batua literatur prosa ijitoaren poleoiak 0021 Bartzelonako tribuak, El Chorraren klanekoak, ehun eta larogeita hamasei identitate frantses zituen, eta identitate horien izenean hiru mila haur zituzten deklaratuta.

224. 1969-1990 euskara batua literatur prosa ijitoaren poleoiak 0066 - Seinalea? Zer da hori, seinalea? andreak ez daki ongi frantsesez.

225. 1969-1990 euskara batua literatur prosa j.m. iturralde 0011 Nik lau hizkuntza ezberdin dakit hitz egiten: euskera, kastilano, frantzes eta ingelesa.

226. 1969-1990 euskara batua literatur prosa j.m. iturralde 0011 Frantzesa askozaz errezagoa zait: (...).

227. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0010 Kezentina (Constantine) aldeko gizonak jazartu ziren, hirira jaitsi, automobilei su eman, saltegiak desegin, baita hiriko frantses oin-beltz parrasta hil.

228. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0010 Garai hartan, Parisen, nahiz ezkertar, nahiz eskuindar jendeentzat ez zen Aldjezarritar arazorik, frantsesek, Frantziak zibilizazioa ematen zieten, aurrerakada izugarria eginarazten.

229. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0021 Nola egiten zuten: telefonu ta argi pezoinak desegin; bideetan minak jarri, oroz gain, frantsesek igaro behar zutenean; gauaz frantses gaztelu baztertuak tirokatu, urrundik, etsai soldadoen aspertzeko; eta guztien gain enboskadak egin, arratseko ordutan, bizpalau automobila mendietan gora datozenean, ala barranko batean sartzen direnean, ala sasi handien artean dabiltzanean, hirur FM-en su artean hartzeko, gero erdi ilunpean harmak har eta ihes egiteko.

230. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0021 Frantsesak gehiago izanki Mudjahidak gaizki erabiliak ziren (garai berean zibilak ere), hortakotz FLN-ak lurpeko aterbe, ospitale ta janari tokiak eratu zituen, batzutan sasi azpietan besteetan matmorra, soto zaharretan.

231. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0021 Behin hola lau mila frantsesek iluntze batean laurogei mudjahid inguratu zituzten, biharamenean ez zuten bat ere arrapatu; gerla hortan ihes egitea ezta lotsor izatea baina beharrezkoa.

232. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0054 Baina frantseseri fellagarekin ez ibiltzea hitzeman diegu eta haiek armaturik gure Aduaretara itzuli gara: gauetegun guardia edukiz, iraultzaileak baztertzeko eginbidea daukagu.

233. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0088 Joan gabe aitona frantses gudarien jolastoki azpian bizi dela, jakin dut... askotan haien artean egonki.

234. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0099 (...), frantses lukainkak inguruan jartzen ditugu.

235. 1969-1990 euskara batua literatur prosa peillen 0099 Iluntzean Okba gaiñean frantses ez diren soldadoak ikusten ditut, horrek itxaropen apur bat ematen dit: guretarrek agian, gaztelu berria bukatu gabe, suntsituko dute.

236. 1969-1990 euskara batua literatur prosa a. valdes 0076 - Honez gero ahantzirik al duzue, jaunok ozenki G...t...r...jeneralak hilabetearen buruan bostehun frantses familiarengan dolua nagusi izango dena eta gu Españan gaudena?

237. 1969-1990 euskara batua literatur prosa m. zarate 0056 Udan, ostera, anitz: frantzesa, alemana, inglesa, italianoa, holandesa, espainola... Herri paketsua da Gezala neguan.

238. 1969-1990 euskara batua literatur prosa hiriart-u 0151 Frantses hizkuntza da hori: halakoa edo hulakoa hobi bat dela (c'est un tombeau), hari erranak segurean direla, hobian ezarria dena ez baita ardurenean handik ateratzen.

239. 1969-1990 euskara batua literatur prosa p. sastre 0019 Horrela mintzo duk, frantsesen moldean, beti horiekin dabilela-ta.

240. 1969-1990 euskara batua literatur prosa a. lertxundi 0116 Ia mutilzahar ezagutu eta liluratu zuen, parlez vous français?, hainbeste eta gehiago zuen ikasia Manuelek itsasoko ibilaldiek hala behartuta, gatza eta liraintasuna estimatu omen zizkion Manuelek, klasea kontramaixuari behin aitortu zion bezala, eta bi haien coktail-a zoragarriari ezin izan zion ezkon bizitza guztian ezer ukatu, arrantzaldi bakoitzaren ondorengo erregali garestia, blusa frantsesak, zergatik probatu aurretik lepondoko etiketari begiratzen diozu beti?

241. 1969-1990 euskara batua literatur prosa etxde 0038 Aitortu behar da, Frantzia ederraren omenez, belzlari frantsesek gibelean utzi bide zituztela gainerako guztiak beltzak larrutzeko lanbidean, zeren kolonietako mintzairan zigor frantsesaren izena hedatu baitzuten.

242. 1969-1990 euskara batua literatur prosa txill 0212 Iparraldekoek aski dute Intervilles bat telebistan etxen begiratzea. Frantsesek hori egiten baitute....

243. 1969-1990 euskara batua literatur prosa j.m. mendizabal 0078 Kantuan ez zekiena, lehen frantsesez eta orain gazteleraz!?? Nere artean: bejondeiola!.

244. 1969-1990 euskara batua literatur prosa j.m. mendizabal 0078 Gainera nola bereiztu, ordea, bilaba arraio harek, ejrrre frantsesa lehen eta errre espainola orain... nola, ordea?! Deabrua, halakoa!.

245. 1969-1990 euskara batua literatur prosa r. egiguren 0050 Eta frantsez txar batean, eta Babeleko langile baten etsipenagaz, ondoko ikasle bati, tutik ere ez nuela entenditzen aitortu behar izan nion.

246. 1969-1990 euskara batua literatur prosa x. gereño 0033 Gurutzada antzeko hori Alemania-k gidatuko du Hitleren eskutik eta zuek, frantses zintzoek ere, parte hartu dezakezue zuen Aberria hainbeste zikinkerietatik garbitu eta libratzeko.

247. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak zabal 1973 0031 Zifre ofizialen arabera (frantses estadokorik ez dugu), Espainiako presondegietan orotara 14.681 presuna ba omen da, hauetarik 782 emaztekiak.

248. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak zabal 1974 0017 4) Nazione huni zor zaizkigun eskubide horiek, historian barna ukatu ditu frantses eta espainol Estatuen haundi-maundikeriak.

249. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak zabal 1974 0017 Euskal herriari bere kultura bortxaz eta apailatuki kentzen diote beraz frantses eta espainol Estatuek, beren kultura ofizialaren abantailetan.

250. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak zabal 1974 0017 Bizpahirur ihardespen mota asma daitezke: a) Euskal Estatu bat osoki bere gain, frantses eta espainol Estatuetarik bereizia.

251. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak hitz 1975 0052 LES GUERRIERS D?EUSKADI FRANTSES ELABERRIA Dio Christian Rudelek: Nire euskal adiskide guziei, Euskadiko populuari eta haien gizontasuna ta askatasunarentzat borroka egiten duten guziei, hasteko eskainia eginik.

252. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak hitz 1976 0016 Erran gabe doa ere frantses poliziak edo kargudunek ezer ez dutela esan edo salatu.

253. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak a. ibarzabal 0133 Ingelesa, frantsesa, errusiera, alemaniera, irlandera eta erromaniera dira hemen aztertzen direnak.

254. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak a. ibarzabal 0133 JACK PALMERek itzulpen teknikoa merkataritzan eta industria-munduan nola ari den garatzen azpimarratzen du eta bere esperientziaz frogatzen du frantsesa eta ingelesaren artean harremanak gehitu egin direla azken urte hauetan.

255. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak a. lertxundi 0113 Lehenik, haren hizkera literarioak herri-erabileren eta erabilera kultoen artean lortzen duen uztarketa aipatu beharko genuke, honela Jorge Luis Borges-ekin batera Europako tradizioari ingelesari eta frantsesari, malgré tout jaramon eginez, tradizio horren uretan murgilduz, tradizio horretara gaztelera hurbildu nahiz.

256. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak elhuyar 1985 0329 Sarrera; Futbola; Euskara-erdara; Gaztelania-euskara-frantsesa; Frantsesa-euskara-gaztelania; Euskal futbol-klub nagusien historialak.

257. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak sm eiset 0318 Gure herrian perretxikuak deitzen ditugu, hongos eta inoiz Setas gazteleraz deritzen zaienei; frantsezez, ordea, Champignons.

258. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak palt 0269 Bera baino lehenagoko bertsogileen (vulgares versificatores deitzen dituenen) bertsoak paratzeko tankera ez zuen gogoko eta bere garaiko erdal hizkuntzen frantses, italiano eta gaztelaniaren eta areago, bere garaiko baino aurreragoko erdi aroko latin hizkuntzaren metrikaren legeak eta arauak ezarri nahi izan zizkion euskal bertsogintzari ere.

259. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak x. iturpe 0041 Filosofo frantsez berri hauek autónomos de lo político bezala mugatzen baitira bere iritziz.

260. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak i. sarasola 0623 Pentsa dezagun zer gertatuko litzatekeen frantsesez, adibidez, ortografia bakuntzea erabakiko balitz.

261. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak i. sarasola 0623 Gauzak horrela, ez dut uste frantsesak oraingoz ortografia funtsean aldatuko ez duela baieztatzea ausardia handiegia denik.

262. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak i. sarasola 0130 Ondoren, bidezko dadinean, hitzaren gaztelaniazko, frantsesezko eta ingelesezko ordainak.

263. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j.m. torrealdai 0061 Piskanaka-piskanaka, gainera, frantses politikara lerratu ziren denak.

264. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j.m. torrealdai 0063 Frantses alderdiak eta sindikatoak nagusitzen dira beti ere.

265. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak k. arzac 0195 Azkar batean eman zien arrazoia irundarrei ondorengo ekintzak, 1717. urtean frantses indarrak Baionaratu zirenean. Berehala eratu zituzten puntu estrategikoak Gipuzkoako diputatuek.

266. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lantziri 0047 Legearen bi alde berezienak hauek zitezken: bata, jakintzako gaien irakastea eta bestea frantses mintzaira, historia eta lurgrafiaren irakastea.

267. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lantziri 0047 Asko tokitan, irakaslek ez zekiten frantses hizkuntzarik.

268. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lantziri 0047 (Geroztik, ba dakigu zer desmasiak egin dituzten aldian aldiko frantses gobernuek, gorago aipatu herrikultura horien kaltetan).

269. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lantziri 0047 Orduko jende ezjakinari Frantziako historia eder eta faltsu bat irakatsi zuten, (eta gerokoeri ere luzaz oraino) frantses ohorearentzat kaltegarri ziren gertakari guztiak baztertuz edo ixilik utziz!.

270. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak i. baztarrika 0296 Hona hemen Latxagak Frantsesez argitaratu duen beste tesi bat, zientzi sozialetan Doktore titulua lortzeko egina, 1978. urtean, Parisko Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Socialesenean, François Isambert zuzendari zela.

271. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak pgoen 0634 Ruwet-ek (1976) frantsesarentzat ematen dituen honako bi adibide hauetan gertatzen denaren pareko izango litzateke euskaraz behar dugun transformazioa ere: .

272. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak sm 0393 Gauzonerako beranduegi aritu ziren, eta gainera Estaduaren parterik gehiena frantsesen menpean zegoen garaian, ezinbestean, eta ondorioak laster ikusiko ziren aski abandonaturik aurkitzen zen Amerikak independentziaren alderako jarrera hartuz eta Penintsulan bertan gerra zibilak pizteaz.

273. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak k. mujika 0251 Juan Elhuyar, elkartearen partaide zenez Ilustrazioaren ideiekin bat zetorrelaren froga zehatza ipar Euskal Herrian jaio izanik, kultura frantsesarekin lotura hertsiak suposa lekizkiokeenez ez da harrigarria semeak, Fausto eta Juan Jose alegia, Parisa bidaltzea.

274. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak elhuyar 1985 0174 Gobernu Frantses eta Britaniarraren hitzetan Mantxaren gaineko edozein egiturak 17 itsaskorapilotako abiaduraz nabigatzen duen 250.000 tn-ko petrolio-untzi erraldoi baten talka jasateko gai izan beharko luke, hain zuzen ere hau bait da Kanala nabigatzen duen ontzirik handiena.

275. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak x. amuriza 0045 Honek esan nahi du hitz sailak gazteleratik gabe frantsesetik edo batez ere ingelesetik egitera, beste sail klase batzu aterako ziratekeela.

276. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0019 Gerla aintzineko merkatuetan eta bestetan sortzen ziren kalapitak eta jandarmekilako borrokak galdu ziren... euskal dantzak eta kantuak gutitu, mendiari buruz gibelka joan... frantses jakintza bera beheititu.

277. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0002 Oihuka ixilarazten dute frantses deputatuek, mehatxatzen du biltzarreko lehendakariak...

278. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0002 Oi, frantses liberalismaren ederra!.

279. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0002 Halare aitortu behar da bere euskaldungoari ez diola uko egin zeren, euskal departamenduaren xedea huts eginik, beste bat haundiagoa asmatu zuen; frantses inperioaren itzalean eta honen baitan, Euskal-Herri osoaren batasuna eskatu zion Napoleon inperadoreari: Inperioaren bizpahiru departamendu berri egin dezaztela espainiar lau euskal herriek eta frantziar hiru euskal herriek...

280. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0002 Baiona, Maule ta Akizeko eskualdetako jaun askok izenpeturik, eskari bat zuzendu zioten Louis-Philippe Frantsesen errege liberalari: Adour izeneko departamendu bat nahi zuten, prefetura Baionan.

281. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0006 Baina, geroztik euskara ez dakien lehendakari bat hautatu dute, jauna behar zelakoan eta geroztik, bixtan da, frantsesez ari dira...

282. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e. zabala 0023 Frantsesak sartu zirenean (1808-1814) gaixotegi ere izan zen.

283. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak x. mendiguren b. 0954 Azkenik, esan beharrik ez dago, zentzu bietan agertzen diren itzulpenak gogoan hartu ditudala: SH hizkuntzatzat erdara dutenak (gaztelania, frantsesa, ingelesa, alemana, latina, grekoa etab.) eta euskara dutenak ere bai (gerraurreko poesiazko liburuen argitalpenetatik hasi eta azken aldi honetan ugalduz joan den joera berau), bai eta euskalki batetatik beste batetara egin diren egokipenak ere.

284. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak txill 0060 (Hunek ez gaitu mendrenik ere harritzen: Euskal Herria-n unibertsalismoa batzuk erderaz egin nahi izan duten bezelaxe, Txekoslobakia-n alemaneraz egin nahi zuten; Polonia-n errusieraz, Viet Nam-en frantsesez gure mendean, eta abar eta abar...)

285. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak txill 0063 Segidan, hizkuntza gaitu ala, bigarren mailakoak txekeratu ziran, 1866-etik batez ere; eta 1882-an, hamasei urte beranduago, orain Brusela-n bezelaxe (flamenkerazkoa batetik eta frantsesezkoa bestetik), Praga-ko Unibertsidadea bitan zatitu zan, batak alemaneraz jarraituko zuen bere irakaskintza,1733-etik egiten zuen bezela; besteak berriz, berriak, txekeraz irakatsiko zuen aurrerakoan.

286. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak a. sarriegi 0080 Gaur egun gure urei buruz dakigun gehientsuena, atzerriko zientzilariek aztertua da (frantsesek gehienbat zeren eta beren garaian, ozeanografi ikerkuntza bultzatu eta garatu bait zuten berehalako interes praktikodun zientzia gisa.

287. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. agirre 0007 Lexikoa1.500 sarreratako hitz-zerrenda, lau eratara:
- Euskara / Espainiera / Frantsesa / Ingelesa /
- Espainiera / Euskara /- Frantsesa / Euskara /
- Ingelesa / Euskara.

288. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak p. olhagaray 0221 Parentesi gisa, baita, azpimarra dezagun Hegoaldetik heldu zitzaigula eztabaida horren iturria, zeren eta Lan Kide Aurrezkiak Deneken kapitalean parte hartzen bait zuen, eta hori ezin zezakeen onar frantses Gobernuak, arrisku bat omen zelako.

289. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. zalbide 0198 Pierre Guilbert eta beste hiru lexikologok 1960an Petit Larousseko bi edizio konparatuz, esate baterako, ondoko aldaketa-emaitzok aurkitu zituzten itxura osoz gure baino osasuntsuago dagoen frantsesarentzat: edizio batetik bestera, hamar urteko epealdian 3973 hitzek era bateko edo besteko berrikuntzak ageri dituzte.

290. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. zalbide 0198 Eta hori, esan bezala, batez ere frantses hiztegi arruntari erantzuten dion hiztegi batean.

291. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. arana m. 0184 Nafarroako erregetxea zen Europako musikuen, batez ere frantsesen, helburua.

292. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak f. mendizabal 0444 Dantza hau bera, beste melodia batekin, frantses nekazari batzuk ikusi nituen dantzatzen.

293. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0280 Eraginkorrena eta, nolabait besteen eredu, XVIII. ari arrazoiez mende frantsesa deitu ahal izateraino, Ilustrazio frantsesa gertatu da, hau berau Bacon, Hobbes eta Locke ingelesen jarraipenean etorria izan arren.

294. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0280 Ilustratuen hizkuntza unibertsala frantsesa da, galdua den latinaren lekuan; Frantzia-k dirudi nazioen eredu (Caraccioli diplomatiko italianoaren saio batek adierazten duenez: .

295. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0280 Euskal Herrian eta Espainia-n eragin frantsesaren bitartez sartu da Ilustrazioa.

296. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0037 La Tour hori, luzaz ahaztua egon bada ere pintura frantseseko maisu handienetarikoa dugu.

297. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0037 Rococo frantsesean hasi zuen bere karrera, eta gai arin eta axalekoei berezko sensibilitatea ematen jakin zuen.

298. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill 0012 Frantzian ere, Bordeleko komentuan hain zuzen, oroitzen naiz uda batez aste batzuk egin genituela biok; ni frantsesean zerbait trebatzera joana nintzen, hura berriz Frantzian barna itzuli bat egitera, eta han ustegabean elkarrekin topo egin genuen.

299. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak akmanifestua 1980 0045 Europa zaharreko Potentzia guztiak, iratxo horri erasotzeko, Aliantza Saindu batetan bildu dira: Aita Saindua eta Tsarra, Metternich eta Guizot, frantses erradikalak eta aleman poliziak.

300. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak akmanifestua 1980 0045 Helburu honetarako, Londresen, naziotasun ezberdinetako komunistak bildu dira eta ondoko Manifestu hau idatzi dute, ingeles, frantses, aleman, italiar, flamenko eta daniar hizkuntzez argitara emateko.

301. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill 0021 Iraultza Handitik ihesi zetozenen ostatatzaile Daranatz-en bidez dakigu xehetasun hau, Mogelen bihotzaren ederra agertzera ematen diguna, hots: Iraultza handiko garaian ihesi zetozten euskaldun frantses apaiz eta beste etxean hartzen zituela (17) DARANATZ . Ikus baita ere GARATE .

302. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill 0021 Gernikan bada (edo bazen) kale bat, guk Franziskale deitzen genuena; geroago jakin dudanez, frantsesen kalea, hots, euskaldun frantsesena esan nahi du izen horrek.

303. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill 0021 Agian iheslari horietako baten bidez ezagutu zuen Mogelek Lavieuxvilleren Catichima, orain agertzen dugun hau egiteko bidea eman ziona (18) Ulibarri Galindez-en Gutunliburuan ikus daitekeenez jaun hau Gernikako batzarreetara etortzen zenean Barbier delako jaun baten etxean egoten zen ostatuz. Barbier deiturari frantses etorkia dariola esan beharrik ez dago.

304. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak esb programa 0166 Nabarmena da, errejio horiek frantses estatu jakobino eta zentralistaren administralgopean jasaten duten abandonu eta pobretasuna, behin ekonomiaz, kulturaz, etniaz, geografiaz, historiaz izaera bat bera osatzen zuten Hegoaldeko anaiengandik muga zentzugabe batez uxatuak izan zirenez gero.

305. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak euskegoeraipar 0018 Frantsez hizkuntzaren zabalkundea, errege boterearen desarroilo eta finkatzearekin oso loturik egon zen.

306. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak euskegoeraipar 0044 Alde batetik euskararekin ez zutela deus ere egitekorik ikusi zuten, eta bestetik, frantsesa, haien sozial maila goratzen zuen sinbolo bat bezala hartzen hasi ziren; hots, funtsean, frantsesa behar zutela beren bizia hobetzeko eta zerbait lortzeko.

307. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak euskegoeraipar 0044 Beraz, beren haurrek nahi eta nahiez frantsesa behar zutela lagun pentsatu zuten eta hau da deseuskalduntzea erakarri duena.

308. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak euskegoeraipar 0063 Bigarren mailatik irteten diren haurrak prest daude Hegoaldeko ikastola batetan sartzeko edo eta frantses irakaskuntza jarraitzeko.

309. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak euskegoeraipar 0063 Bost hauetatik, bat dirudienez, Hegoaldeko ikastola batera etorriko da; beste lauek frantses irakaskuntzan jarraituko dute ikasten.

310. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. urrujulegi 0114 Honela filmatu zituzten: Xemeingo Ezpata-dantza (Markinan), Oinatiko dantzak; Tolosako Bordondantza; Goiherrikoak eta Oriako sorgindantza; Lesaka eta Baztangoak; Luzaide eta Otxagabiakoak, Arizkungo sagardantza eta Lantzeko karnabal dantza; Nafarroa frantseseko danak eta Corpus egunean dantzatzen diren dantza danak eta orobat Xuberoako maskarada.

311. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0002 Halaz guztiz, Europari begira dago, eta nahiz eta hirigintzan Estadu Batuetako hiriak eredutzat, bere kulturan amerikar eta europear elementuak sartzen dira, Montrealeko frantses giroan (munduko bigarren hiri frantsesa, Parisen hurrengo), edo Toronto, Ottawa, eta Vancouverko bazterretan nabari den bezala.

312. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0008 Koloniako lurraldeak frantses probintzi bihurtu zituen, la Nouvelle France eratuz, eta komertzioaren hustiapenerako konpaini berri bat ere kreatu zuen.

313. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0008 Horrela hasi ziren lurraldearen barrualdera frantses esploraketa handiak.

314. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0008 Ingles merkatari talde bat komentzitu zuten frantses monopolio hori birrintzea posible zela kanadiar lurraldean San Lorenzo Golkotik ez baina Ifar aldean goragotik, Hudson Badiatik, sartu alegia.

315. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0008 Baina orduz geroztik, inglesek gerra beste tokietara ere zabaldu zuten, metropolitik hartu zuten laguntzari esker, eta zazpi urtetan zehar frantsesei burua makurtu erazi zien izandako borroka guztietan; Frantzia Berria blokeatu zuten, Quebec setiatu, eta Montreal armak errenditzera behartu zuten (1760).

316. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0008 1763ko Parisko Itunarekin amaitu zen frantsesen mendeketa Ifar Amerikan.

317. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak kirolak 1975 0158 Frantzia-ra pasatzean, frantsesek ballet deitu zuten.

318. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.a. agirre 0020 Tagetes izeneko motak kalendula frantses eta afrikar kalendulak ere baditu, baina oker emanak dira izen hauek Mexikotik ekarriak izan bait ziren.

319. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak b. amundarain 0079 Esandako honen eredu jatorra CGT frantsesak ematen digu, batez ere gerra gibelean.

320. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak b. amundarain 0079 CGT frantsesa baztertzen badugu, eta beste salbuespen batzuk ere bai esan beharra dago salbuespen hauek ez direla uste den bezain gutxi, sartaldeko demokrazietako sindikatoak, bai teorian eta bai praktikan, autonomoak dire alderdi politikoen barne.

321. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. sarasola 0016 Joera hau exhibizionismoaren antzeko zerbaitera heltzen da zenbait mementotan, (adibidez, honenbeste izen arrotz eta frantzesezko aipuak (93. eta 95. o.).

322. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak kondairan zehar 0234 Une hontara iritxi zirenean gudu arazoak, ifaramerikarrak guduan sartzea ekarri zuen arrakasta eraginkorrena sentitu zen; amerikar tropak izan ere, 1942ko azaroaren 8an Marruekos eta Arjelian lurratu zutelarik, Erresistentziko frantses tropen aldetik, Tripoli, Tunez eta Bizerta menderatu zuten.

323. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak geografia orokorra 0097 Hizkuntzarik mintzatuenak italiera, frantsesa eta batez ere, alemana ditugu.

324. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. sudupe 0034 Judu arazoaz textu antisemita da, nolabait esateko (6) Gure arteko bi intelektual ezagun bat datoz iritzi honetan. Gotzon Garatek dio: ik. Marx eta Nazioa Gero Bilbo. 1972, 40 or, Joxe Azurmendik: Hizkuntza Etnia eta Marxismoa Euskal Elkargoa, Baiona. 1971, 69 or. Bada lan luze bat Marxen antisemitismoa eta norberegorroto patologikoa frogatzeko propio egina: . Beronengan oinarritu bide da G. Garate berea idazteko, halare, puntu hau oso eztabaidatua da: iritzi desberdinak azaltzen dira eta arazo
honetaz frantsesez ondoko bi liburuok gomendatuko nizkioke irakurle interesatuari eta.
.

325. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. sudupe 0048 Marx eta Engelsek, haien iritziak kritikatu eta aldrebesteaz gain, zenbait puntu desberdin jorratzen eta sakontzen dituzte izkribu honetan: Hegel eta honen ondoko filosofia, Proudhon, judu arazoa, sozialismoa, 1789ko Erreboluzioa, frantses materialismoa eta Eugene Sueren Pariseko misterioak elaberria.

326. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak e. garmendia 0033 Beste guztiak belga, britaniar, frantses, italiar, portuges edo espainiarren menpe zeuden.

327. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak akmanifestua 0049 Aleman sozialismoak, oso parada egokian, ahaztu egin zuen, baina, ezen, frantses kritikak, zeinaren oihartzun huts bat besterik ez baitzen bera, aldez aurretik burjes gizarte moderno bat suposatzen zuela, beroni dagozkion bizikondizio materialekin eta dagokion konstituzio politiko batez hornitua, eta guztiok, Alemaniaren kasuan, oraino konkistakizun batzuk zirela.

328. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak akmanifestua 0056 Alderdi Komunistaren Manifestua-ren edizio hau Laura Lafargue-k frantsesera egindako itzulpenetik euskaratu izan da, jatorrizko aleman textua kontuan harturik.

329. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak akmanifestua 0058 Aleman textuetan Erdi Haroko burjesak Bûrger izenaz deiturik azaltzen dira, eta burjes modernoei, ordea, Bourgeois esaten zaie, frantsesez bezala.

330. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak akmanifestua 0058 CABET (Etienne), (1788-1856).- Frantses komunista utopiko bat.

331. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak e. zabala 0154 Aurreko mendean nobela bakan batzu atera ziren: Mogelen Peru Abarka, Daskonagerre-ren Atheka Gaitzeko Oihartzunak (1870), frantsesetik itzulia; eta Jean Batista Elizanbururen Pierres Adame, eta A. Apaolazaren Pachico Cherren (1890), Truebaren lan batetik euskaratua.

332. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill axmgl 0020 Gaztelaniaz Dancharinea, frantsesez Dancharia; izen jatorra, berriz, Dantzariarena.

333. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill axmgl 0029 Jakin behar da, gainera, erreboluzio handiak euskaldun frantsesen fuero eta lege berezi guztiak ezabatu zituela.

334. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak vill axmgl 0045 Axularrek ordea bista luzea izan, eta urrats hau eman baino lehen, erregegana jo zuen: frantses bihurtu nahi zuela esaten zion, bertakotu alegia, eta hartako agiria emateko, arren.

335. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak bertsolaritza 0092 Gazteleran edo frantsesean bestela gerta balitz, alderantziz gertatuko zitzaigun guri ere seguruena.

336. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak bizia lurrean (1) 0064 Lorategi ezagunak
Lorategiak, beren itxuraz eta haien taiuketan sartzen diren elementuak kontuan hartuz, bi atal handitan sailka daitezke: arauezko lorategiak, geometrikoak, frantses izenekoak, eta lorategi araugabeak, erromantikoak, ingeles izenekoak; izen hau, molde hau gehienbat Ingalaterra-n landu izan delako eman ohi zaio.

337. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak satr 0190 - Askotan entzuna dizut; ikasiko du ingles eta frantzes ere bai.

338. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak p. urkizu 0030 Websterrek ere Petit de Julevilleren eritzian finkatuz antzerti greziarrarekin dituen berdintasunak azpimarratzen ditu, honelaxe euskaratu dugun hitzotan: Bitxia da ikustea nola erdi aroko antzertiak antza handiagoa zuen greziar antzertiarekin frantses antzerti klasikoarekin baino.

339. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak p. urkizu 0061 Baina xaribari hitza frantses hiztegigile zenbaiten eritziz, (28) 57. or. XIV. mendeko hitz hau seguruen behe latinetik dator, eta Karebaria grekar hitzarekin zerikusirik ba omen du, eta honek grekeraz burukomina edo esan nahi duela.

340. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak p. urkizu 0118 Alegia, Sarako herrian 1884 urte inguruan Arroltze Ohoina, Jean Etxeberri apezak idatzitakoa antzeztu zutela eskolako neskek eskolaren atarian, eta uste duenez frantses obra baten itzulpena edo moldaketa dela.

341. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak d. amundarain 0185 Dibujo ona du Artetak, Masaccio italiarraren eta Puvis de Chavannes frantsesaren azterketan oinarritua; koloretasuna ere eder-ederra.

342. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak d. amundarain 0238 Antonio Etxebarriak arkitektur sintesia ederra lortu zuen bere proiektuan: kapera erizpidea, salle de Seancesenarekin batu zuen; hau, ordea, ez du egin frantsesen erara, goi-jarritako podiumean mahaiburutza jarriz, Euskal Herriko ohiturei jarraikiz baizik: Batzarre Nagusien tokiaren zentzu arkitektoniko osoa bildu zuen, harrizko aulki eta guzti, nahiz eta zureztaturik eman, eta nahiz Galeria ezarri zuen, jende ikus-entzulearen tokitzat.

343. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak d. amundarain 0238 Aipamen hau egin badugu, hipotesia berri baten alde jendea esnarazteko da; hipotesia horren arabera, Etxebarriaren jatorrizko proiektuak ba luke hiri-aldaketarako elementu baliagarririk Gernikaren kasuan; eta agian, hori baino gai inportanteagoa zera litzateke: eraikinaren eta garaikideen kidetasunak zehazki argitzea, San Fernando Arte-Ederren Akademiaren harikoak direla, edota hari bereko frantsesak direla.

344. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak gte eek i 0091 Frantsesaren eragina nabari da: par la mampecirc;me route. bide beretik hobe.

345. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak seie 0137 Limoge-ko eskola frantsesaren obra ote den pentsatu izan da, XII. mendearen azkenean (beste batzuek 1028.ekoa bezala ipintzen dute).

346. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak seie 0137 Azkenik, frantses estiloaren halako kutsu bat sentitzen da.

347. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak seie 0199 Edifizioak txikiketak eta lapurreta jasan zituen frantsesen Konbentzioko inbasio garaian (1793-94.ean); Independentziako gerran; gerra karlistetan odol-ospitalea izan zen.

348. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. ugalde 0076 Frantses impresionisten, eta artistik joera berdina jarraitzen zutenen eragina nabaria zaio.

349. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. ugalde 0076 Jaiotzez frantses baina belga pintoreekin oso elkarturik zegoen Maximiliano Luce-k, dirudienez, influentziarik izan zuen beregan.

350. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. ugalde 0076 Regoyosen pinturaren aldi bereziena, artistik gailurra iristen duen unean, urdin koloreen entonazioagatik nabari zaigu; argiari, frantses pintura oroitaraziz, damaion interpretazioa berezia da.

351. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. ugalde 0076 Bere zenbait lanetan, frantses impresionismoaren maisuen mailako agertzen da.

352. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak m. ugalde 0184 Frantses pintatzailearen zenbait lanetan Iturrinoren eragina nabari da, baina alderantziz, Matissek Iturrinorengan duen influentzia ere argi ikusten da.

353. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak b. kapanaga 0206 Izenetan, ez dugu gehiegirik, bainan bada zerbait; idatzietakorik, bat bakarra dugula uste dut: frantses batek idatzia utzi zigun URTZIA, jainko izen bezela: ur = or araua ikusi dugunez ORTZI forma ere gauza bera dugula, argi dugu.

354. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. kintana 0030 Honetara ba, materialismoa, aldez edo moldez materialismo agiri edo deismo gisa, Frantziako gazteria ikasi osoaren kredoa bilakatu zen; halako punturaino, non Iraultza Haundian, ingeles errealistek kreatutako teoria hura, frantses errepublikar eta terroristek bandera teorikotzat erabili baitzuten, hartatik Gizonaren Eskubideen Deklarazioarako textua ateraiaz (20) Gizonaren eta Hiritarraren Eskubideen Deklarazioa Frantziako Asanblada Konstituzioemaileák, frantses iraultza burjesaren garaietan, 1789gneko Abuztuan, onharturiko Deklarazioa. Beronetan gizonaren askatasunerako, berdintasunerako eta esplotazioaren kontrako eskubideak, beste zenbaitekin batera, proklamatzen ziren. (Editorialaren oharra).

355. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. kintana 0030 Frantses Iraultza Haundia burjeseriaren hirugarren erreboltá izan zen, baina gainetik erlijioaren mantua kendu zúen lehenengoa, bataillá alor politiko agirian emanaz.

356. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. kintana 0051 Ikusi dugu nola XVIII mendeko frantses filosofoek, iraultzari bidea zabaldu ziotenek, orduan zèn guztiaren juje eta epaile bezala, arrazoiari apelatzen zioten.

357. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. kintana 0051 Horregatik, frantses iraultzák arrazoizko gizarte hau eta Arrazoiaren Estatu hau egia bihurtu zituenean, instituzio berriok, zaharrak baino arrazoizkoagoak baziren ere, Arrazoi absolututik nahiko urrun gelditu ziren.

358. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. kintana 0184 Baina Luther alemanaren aldean Calvin frantsesa zegoen; beronek, egiazko frantses argitasun batez, Erreformaren burjes izaerá lehen planora ekarri zuen eta Elizá demokratizatu eta errepublikanizatu zuen.

359. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak b. urkizu 0088 Helburuak:
- Irudimenari lagundu ideien ugaritasuna eta berezkotasuna gehituz eta, ondorioz, frantsesezko (euskarazko) hizketaldiak.

360. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak txill 0126 Frantses haurrak, Italiar haurrak, motoreren bat miatzeko eta puskatan ateratzeko aukera izaten dute, teknika-tresnaz inguraturik bizi dira.

361. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak txill 0153 Zirto guztiak bezala, erdi seriotan erdi txantxetan asmatua eta kondatua, bazuen bietarik Aljeriari buruz zabaldu zan honek: Bederatzi arjeliar baizik ez dago frantses batekiko....

362. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak txill 0153 Aski litzateke, beraz, frantsesei fusil bana eta bederatzina bala ematea.

363. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0053 Esilioko euskal abertzaleak ere, demokrat onen gisala, anaiatasun ofizial ederrean bizi ziren frantzes gobernuarekin, demokrata guziz garbien eta martirien ospe eta ohore gozatuaz eta ospatuaz.

364. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0053 Banago, ondo bai ondo-ondotxo ulertuko dituela Miranderen sakeok, frantzes gobernu guziz demokrataren begiruneak eta errespetuak bere hezurretan ezagutu dituen ETA-ko esilatu batek baino gehiagok....

365. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0053 Mirandek ez JELtzaleen eta ez frantzes gobernuaren demokrazian sinesten zuen.

366. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. zaldua 0043 Arbaso agramondarrengandik zetorrela, frantsesez hitz egiten zuela, Frantziaren mireslea zela, eta abar.

367. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. gereño 0016 Eta iraultza etorri zen, Frantses Iraultza famatua.

368. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. gereño 0043 Bitartean, italiarrak haserre zeuden frantsesen explotazioaren kausaz.

369. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. gereño 0043 Populazioaren parte batek frantsesekin kolaboratu zuen.

370. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. gereño 0052 Austriarrek 300 kainoi eta 77.000 soldadu zituzten eta frantsesek 24 kainoi eta 25.000 soldadu soilik.

371. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak x. gereño 0052 Burruka frantsesen aurka zihoan eta dena galduta zegoenean, azken orduan, Desaix jenerala agertu zen antsiatutako errefortzuekin.

372. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak nz 0364 5.- Euskara: Gaztelania / Frantsesa lexikoa.

373. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak nz 0364 6.- Gaztelania / Frantsesa: Euskara lexikoa.

374. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak nz 0364 Lexiko hau gaztelania: euskara da gehienbat; baina gaztelaniazko hitza eta beronen kideko frantsesa oso idazkera desberdinekoak direnean, frantsesa: euskara ere eman egin dugu: e.b., azufre: sufre beste leku batetan agertuko da soufre: sufre bezala; pizarra: harbel, dagokion lekuan, schiste: harbel bezala agertuko da.

375. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak nazio arazoa 0049 Ipar Euskadiren kasua guztiz ezberdina da, klase dominatzailea burjeseri frantseza zelako eta beren frantziar kultura ezartzea eta euskal nazionalitatea ez ezagutu nahi izatearen jokaera hau: Frantziar nazionalismoak bultzata, erabazirik atera ezin zitekean lan bat ez hartzeagatik eta euskal nazionalitatea foko burrukalari batetan bilaka ez zedin arrazoiengatik izan zen.

376. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak oinentz/1 0061 Algeria frantzesen menpetik libratu zenean, mahasti asko kendu eta labore soro bihurtu zituzten, berehala ugaritzen dihoan populazioa janariz hornitu beharra bait dago.

377. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak xarb 0008 Izabak ez zekien ez Frantses ez Euskararik eta Biarnesa ikasi zuen harekin, etxean beti Biarnesez ari baitziren.

378. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak pio baroja 0124 J. Caro Barojarentzat, Serafin aitona jostakin hutsa zen idazle bezala, ohiturazko gaiak erabiltzen zituena; A. Karr, Méry eta beren garaiko beste zenbait autore frantsesen kutsua zuen.

379. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak g. ansola 0020 H. Denis, frantsez ekonomialaria, Rosa Luxenburgoren jarraitzaile bipila da.

380. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak munduan zehar 0044 Bestalde, berriz, arrantzo untzi ingeles, frantses eta kantabroek Iparmendebalderuntzko paraje izoztuen albisterik ekarri ere zuten.

381. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak munduan zehar 0160 Sinistu zioten, haatik, bere herrialdean, eta Geografiako Frantses Elkarteak bere lehen sari handia eskaintzen dio.

382. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak balad 0121 Satrustegik berak erakutsi du euskarazko aldaerak baino frantsesak etorkizko xehetasunetarik hurbilago zeudela; hauek gordetzen zituzten batzu euskarazkoetan galduaz joan direla.

383. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak ehhlaburp 0290 Eta 1789 an heldu zen, Frantzes Iraultzarekin, hauen garaipena.

384. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak ehhlaburp 0290 Alabaina, Frantzes Estatu Jeneralak batzarrera deitzeko erak (senekalien bidez) ilundu zuen eguraldia eta susmo gaiztoak hartu zituen.

385. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak ehhlaburp 0290 Funtsean, frantzes Estatuak euskal estruktura bere baitan hartuaz, gure askatasun oro xahutzea zuen helburu.

386. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.m. torrealdai 0043 Gure literatura ez dago gaztelaniazkoaz edo frantsesaz alderatzerik.

387. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak euskararen liburu zuria 0153 Euskaraz zuzenkien eta luzekien arduratu direnetariko batzu bakarrik aipatuko ditugu hemen: XVIII garren mendearen azkenetan eta XIX garrenaren lehenengotan, Gillermo Humboldt prusiar jakintsua, eta XIX eta XX garren mendeak zehar hauk dira aipagarri, beste batzuren artean: Louis Luzien Bonaparte Printzea, Van Eys eta Uhlenbeck holandarrak, Schuchardt austriarra, Dogdson ingelesa, N. Tauer txekoslovakiarra, Linschamann eta K. Bouda alemanak, Vinson eta Lafon frantsesak, eta Fita, Cejador eta Tovar espainiarrak.

388. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0317 Vietnam-go txinar, frantses, etc. langileei, orobat, abertzaleekin elkartzera hots-egiten die Ho Tschi Minh-ek.

389. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0317 Batzutan herri edo nazio konzeptuaren ordez arrazarena ere erabiltzen du Ho Tschin Minh-ek: nola frantses inperialistek... gure arraza lurraren azaletik garbituko luketen etc. (148).

390. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak uzei 0395 Hiztunak gogorki kontrajartzen direnean, edo- ta superestratuzko hizkuntza hori elite batena besterik ez denean (Espainian arabieraz, Ingalaterran eta Errusian frantsesaz gertatzen zena), ordea, superestratua, denboraldi batez halako eragina izan ondoan, erabat gal daiteke bertan, maileguak-eta utziz.

391. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak uzei 0395 Bokal sudurkari eta ahokarien arteko aurkakotasuna oso bakan ematen da Europako hizkuntzetan, frantsesa, portugesa eta poloniera (eta euskara zaharra) salbu.

392. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. elorza 0205 1 862. urtean, metagailu batek sortutako txispaz pizten zen motore on bat asmatu zuen Jean Lenoir frantzesak.

393. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. elorza 0205 Dion frantzesaren lanei esker eta Serpollet-en txispa sorkailu-aren bitartez, lurrinezko motoreen neurriak txikitzea lortu zuen.

394. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0175 Gerra Haundi bien artean frantsesek Peguy eta Claudel-engan dutena, espainolek Unamunogan dutena, guk Orixegan daukagu.

395. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lécluse-ren hiztegia 0100 Eraskinak eraskin, bada, ehun orrialde eskaseko bi hiztegi, euskara-frantsesa eta alderantzizkoa, dakartzagu oraingoan.

396. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lécluse-ren hiztegia 0100 Hasteko, albo batera utzi nahi izan ditu beharrezko ez ziren mailebuak, zirela frantsesetik hartuak, zirela gazteleratikoak, nahiz horrek norbaiti (3) Ikus honetaz beherago. laburxegi iruditzea ekarri: (4) Mailebu beharrezkoen arazo honek ere eman zion zeresanik Plauto Bascongadoaren egileari, ik. 91-96. or. sardisca hitzaz eta 99-105.ak iritzi orokorragoetarako. L.ren ihardespenak, Plauto Polígloto 13. or. eta hur., ez zuen asetu, noski, Prai Bartolo (...).

397. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak lécluse-ren hiztegia 0104 Lehendabiziko saioan Harrieten euskara-frantsesa hiztegia erabili genuen eta, aitzin begi kolpean larritu, Léclusek beti adibidetzat jartzen dituen mailebu gehiegizko horietakoz betea bait dago; badirudi, hain zuzen, horien zerrenda egiteko bederen Harrieten hiztegi hau erabili zuela: . (15) Lehenago ere (ASJU, XIX-1, 9-50) markatu bezala Harrietek bazuen asmoa (507) liburu berri bat emateko, argitaratzera iritsi ez bazen ere. Liburu berean, bidenabar, izango zen orobat zati bat (ibi.) zeren eta .

398. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0034 Hasiera, Michelet-en lanetan aurkitu behar zaio (1) Historia erromantikoa da, frantses populuaren epopeia idatzi nahi duena: herria da protagonista, herri frantsesa, bere nortasun nazionalarekin; eta herri honek sortzen ditu, Iraultzaren bidez, libertate eta justiziaren erresuma erdiesteko baldintzak.

399. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0034 Albert Mathiez aipatu behar da (3): lan batean (4), Errusiako Iraultza eta Frantziakoa parekatzen ditu eta, irabazteko gaitasuna azpimarratzeko, alderdi leninistaren zentralismo demokratikoa eta frantsesen jakobinismoa konparatzen eta laudatzen ditu.

400. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0034 Baina lan honetan ikertu nahi dena zera da: nola lotzen den, hertsiki gainera, nazio frantsesaren eraikitzea eta iraultzaren esanahi progresista unibertsala; nola, azken finean, progresismo osoz janzten den eredu zentralista, eta, ondorioz, zein erraz identifikatzen diren zentralismoaren aurkako jarrerak eta interes atzerakoi edo kontrairaultzaileak.

401. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0035 Frantzian, gaur egun ere, zentralismoa eta frantses hizkuntzaren leku aparta, gauza natural bezala jotzen dira, Iraultzak ekarritako libertatearen parte erauztezinak balira bezala; progresista orok onartu behar dituen baloreak dira, eta lekuan lekuko hizkuntzen eta nortasun politikoen aldeko deiak jarrera paseistak, erreakzionarioak, errepublikaren kontrakoak omen dira.

402. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0035 Are gehiago, eta gero ikusiko dugunez, nazio-eraikitze guztiz frantses eta zentralistari ematen dion leku apartaz, eskuin muturreko nazionalismo txobinistaren tema batzuekin lotzen da.

403. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0041 Esan nahi bait da: frantsesez mintzatzea abertzale onaren marka bilakatzen da, eta ikusmolde honek justifikatzen ditu zentralismoaren hizkuntza inposatzeko bortizkeriak.

404. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0047 1794eko urtarrilaren 24ean, frantses mintzaira egitate publiko guztien hizkuntza obligatorioa bihurtu zen, logika kartesiar bati jarraikiz.

405. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 0047 Izandako kasu konkretuak, hala nola 1940-1944ean Bretainian izandako naziekiko kolaborazioa, erregionalismo guztien esentzia bilakatzen da frantses ideologia politikoaren imajinarioan.

406. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0060 (...); bata, Dominique, frantses monarkia konstituzionalaren aldekoa, itxuren arabera bederen, baina eraikitzen ari den Frantses Estatuko Nazio konzeptu berria dudan inondik ere ez du ematen; ildo honetatik joanez, horrelako ateraldiak ere zerbait esan nahi du: ( 1790.eko apirilaren 19an).

407. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0060 Josep Garat-ek argitaratu zuen Mémoires sur la Révolution française liburutto bat eta gaur Gaulixtek berek berengana dezaketen frantses errepublikaren alderako atxikimendua adierazten digu: (Mémoires sur la Révolution française 17. orrialdea).

408. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0063 Lehen egunetan, elizetan preso sartuak izan ziren eta gero Frantses Estatuko hego-mendebaldeko bost departamentutara desterratuak izan ziren, gizon, emakume, gazte, ume ala zahar: Lot, Lot-et-Garonne, Gers, Landes, Basses-Pyrénées, Hautes-Pyrénées.

409. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0063 Frantses Iraultza eta Hego Euskal Herria.

410. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0063 1794eko ekainetik aurrera Gipuzkoan sartu zen frantses Estatuko armada iraultzailea, Moncey, Harispe eta Cavaignac generalak buru.

411. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0063 Jadanik Gipuzkoako Foru Aldundia erdibiturik dago: zenbaitzu Getarian bildu ziren eta honelako proposamena egin frantses armadari: .

412. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0066 Baina ber denboran gogo hori (herri-kontzientzia) euskaldun-frantses gelditzen da; aukeratzen dituzten ordezkariek .

413. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak m. goihenetxe 0066 Hots Lapurdiko Biltzarrean nabari den kontzientzia, 1789.eko Iraultzaren bezperan, da euskaldun-frantses kontzientzia erregionalista. M. G.

414. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak x. mendiguren b. 0025 Berrogeitamar urte geroago Batteux frantsesa zuhurrago agertzen da hitzezkotasuna kondenatzean eta berak proposaturiko arauek ahal zen neurrian hitzen eta ideien ordena errespetatzea eskatzen zuten, luzeera bereko perpausak erabiltzea, juntagailuak bikoiztea eta parafraseari ihes egitea.

415. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0418 4.ik) Hitzaren frantsesezko itzulpena.

416. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0418 Lan hau egin dut denbora berean okzitanisita ta erromanistentzat eta horregatik Mitxelenak erakutsi bidetik Fonetikarekin ta Hiztegiarekin horien hizkuntza, batean, frantsesez dago ikerlana.

417. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0421 Horrelako eredugintza frantsesak eragiten die zuberotarrei eta diglosiaren arazoa eztabaidatzen dugu hor.

418. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0421 Orain jenderen izenekin, frantsesak dauka eragina, euskaraz hitzegiten denean ere, etxearen izena aski errespetatzen bada, firmakoa frantses ahoskeraz ematen da.

419. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak i. lamarca 0118 Iraultza burgesak hiru konstituzio nagusi sortu zituen: britainiarra, amerikarra eta frantsesa.

420. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak a. azkargorta 0068 Bestalde, maiatz frantzesaren sarritan aipatzen den ezaugarri bat zera da, neurri zabaleko errebolta izan zela.

421. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak larrun 1990 0050 Bertako alemanek, italiarrek eta frantsesek ondoan dauzkaten herrikideengandik apartatu eta elkarrekin Estatua sortu dute, bata besteen tradizio kulturalak arras errespetatuz; Estatuan elkarrekin bildu izateak ez du esan nahi bakoitzak bere kulturari muzin egin dionik.

422. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak u. larramendi 0007 Andoain, gure herrietako beste hainbat bezala, frantses inbasio eta karlistadek erasana sartuko da XIX. mendean: horietako batean gertatu zen Andoaingo bataila famatua (1837koa), Uranga jeneralaren karlistek O`Donnell jeneral kristinoari irabazi ziotenekoa eta bertso-paperetan eta herri-literaturan jasoa izan zena.

423. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak e. kortadi 0287 * Tapizok egiteko gaia XVII mendean Aita Cyprien de la Nativité de la Vierge-k Pariseko semeak, egindako Joan Gurutzekoaren lan guztien frantses-itzulpenezko testoak iradoki zioten A. Manessier honi. Paul Valéry olerkariaren iritziz, itzulpen hori dela eta, Frantziako olerkari onenetakotzat jo daiteke. Ik. JEAN CROIX, Oeuvres complètes... Alençon (Desclée de Brouwer) ampsup6; 1989, 31. orr. (Bibliothèque Européenne). Hemen jarri dugu frantzes testo hori ere, erderazkoaren eta Gaztelu-ren euskal-itzulpenarekin batean.

424. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j.m. urkia 0221 Baina, berriro, beste setio bat nozituko du, 1823.ekoa, frantsesak Angulemako Dukearen aginpean iristean.

425. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak j.m. urkia 0221 Era berean, berraikitako alderdi guztia frantses gudariek desegin zutelarik.

426. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak azurm 0087 Eta lotsagabekeria bat izan liteke (imagina: sozialista frantsesak agintean abertzale algerino desesperatuen aurka: burges batzuk abertzaleok, ahulenen aldekoak sozialista haiek).

427. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.k. arbilla 0325 Lan hauek frantsesa hartu dute oraindainokoan, nagusiki, aztergaitzat.

428. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.k. arbilla 0325 Haien emaitzen artean honako hau azpimarra daiteke: ipuin formako narrazioari dagokionez eta frantsesaren azterketa helburu izanik, bertan agertzen den ezaugarri garrantzitsuena, imparfait eta passé simple izeneko aditz formen erabilera nagusitzea dela.

429. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.k. arbilla 0325 Hemen aurkezten den ikerketak DOLZek (1987) frantsesez egindakoa jasotzen du eta adin beretsuko haur euskaldunengan aplikatzen da, euskararen aditz kategoriako unitateen erabilera zehazteko narrazio motako testuetan aplikatu ere.

430. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak a.m. toledo 0279 Talai hori hartzerakoan ez zen idazkari moduan hurbildu Balzac-ek zioenez, bera bere garaiko gizarte frantsesaren idazkari zen, baizik eta inspektore legez; aurrezarririk zeuden arauak betetzen ote ziren ikustera zetorren, inspektore eta epaile zorrotz.

431. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak a. diaz de lezana 0155 i) Itzulpen-zientzia (frantsesez traductologie): Itzulpenaren teoriaren barruan hizkuntza teknikoek edo espezialitateko hizkuntzek gero eta garrantzi handiagoa dute, itzultzaileek gehienetan testu teknikoak itzuli behar izaten baitituzte.

432. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. uria 0058 (...): lehen, sei urterekin hartzen zizkian haurrak eskolak, eta azken 15-20 urtetan hiru urterekin hartzen ditu, orduan, etxean oraindik hizkuntza kontsolidatu gabe dagoen unean haurrak hartu eta noski, irakaskuntza frantses hutsean eman eta, kitto etxeko euskara.

433. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. uria 0063 Konkretuki, frantsesaren eta ingelesaren artean, batek internazional mailako espazio hori galtzen badu, hizkuntza beste maila batera jaitsita gelditzen duk, alegia, frankofoniaren mugara eta frankofoniaren gatazka galtzen duen heinean, exagonora etab., etab.

434. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak agenda 1990 0009 Zehazkiago esanez, Pirineo Atlantikoak deitzen den frantses Departamenduaren parte dira behialako hiru probintziak: Lapurdi, Nafarroa Beherea eta Zuberoa.

435. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak agenda 1990 0009 Esan behar da gaur euskarak bere burua setiatua duela, frantsesak alde batean eta espainolak bestean eremua ebatsi diotelarik.

436. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak argitaraldi berrian 0011 Eta horiekin batera, atzerrietako poeten itzulpenak, ingelesak eta frantzesak.

437. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak lmuj 0019 Gure ustean, ez gaztelaniak, ez katalanerak, ez frantzesak aurkez dezake Gipuzkoa bezalako lurralde hain txikian ematen den oparotasun toponimikoa (toponimia txikia, noski, kontutan edukirik).

438. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak lmuj 0036 Esan dugunez, inguruko hizkuntzek (gaztelaniak, frantsesak, gaskoinak) ez dezakete eskain halako aberastasun eta oparotasun harrigarririk.

439. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak lmuj 0030 Frantzian bertan aski ongi bereizten eta errespetatzen baitira mapetan, adibidez, Bonlieu frantzesa ordez Bonloc gaskoina (gure Lekuona-ren ordaina) emanez, eta Espainia-n ere Fonfría gaztelaniarraren ondoan Fontvella, Fontenova, Villanova katalan eta galiziarrak.

440. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak lmuj 0033 6.- Grafiaren arazoak Jakina denez, euskaldunok ez dugu eduki ortografia arauturik XX mende arte; hori dela-eta, ia gure idazki guztiak gaztelaniar ala frantzes ortografi-arauetara makurtu dira.

441. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak lmuj 0036 Esan dugunez, inguruko hizkuntzek (gaztelaniak, frantsesak, gaskoinak) ez dezakete eskain halako aberastasun eta oparotasun harrigarririk.

442. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak l. fernandez 0037 Latinezko clavicymbalum, italierazko clavicembalo eta arpicordo, cembalo eta clavizimbel alemanez, harpsichord ingelesez, clavicordio gaztelaniaz, clavecin frantsesez eta klabizenbalo euskaraz, leku eta garai desberdineko plektrodun instrumentuak izendatzeko hitz egokiak dira.

443. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak egutar 1968 0192 Jacques Bergier, idazle frantsesak.

444. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak g. nazabal 0027 - Robert Schumann frantsesaren, hau da, gerraosteko Europaren (CECA eta CED) aita izan zenaren eta bere izena zeraman Plana bururatu zuenaren heriotza (Irailean).

445. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azterketa historikoak/1 0075 Frantses armadaren kontra nabarmendu ziren Independentzi gerratearen ondoren hasiko dira Diputazioetan boterea eskuratzen, are gehiago Hirurtekoan, Fernando VII.ak mesedeturik, oligarkiak azaldutako apaltasuna ikusita.

446. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azterketa historikoak/1 0075 Nekazarien ararteko naturalak direla edo Ramón del Ríok kleroari buruz dioskun legez indar eragilea dela, kontua da nekazal noblezia xume hau karlisten saldoen buruzagi dela orain ere, Hirurtekoan eta frantsesen kontra jazoa zen bezelaxe.

447. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azterketa historikoak/1 0235 Getariko junteroen buruan Romero eta Aldamar-ek ordezkaturiko burgeseriari iraultzazalearen sektore baten baiezpenaz, probintziako zati handi bat frantziar Errepublikako tropek okupatzen dutenean, frantsesen kontrolpean ez zeuden lurraldeetan, Diarios de Mondragón y Villarreal izenekoak argitaratzen dira.

448. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azterketa historikoak/1 0235 Bere enpresaren arrakasta segurua izan dadin guztia aurrikusita eta prest duen Jose Javier de Barbachanok proposatutako titulua Correo Cantábrico zen; horren bitartez eragileak adierazi nahi du frantses paperetan bezain albiste beroak komunika ditzakeela postagatiko galerarik gabe, mugako herriaren egoera pribilegiatuari esker.

449. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azterketa historikoak/1 0235 Gauzak honela, frantsesen inbasioa burutu arte Donostiak ez du ezagutuko egunkari baten edizioa; oraingoan armada okupatzailearen administraritzaren zerbitzuetakoa.

450. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak balea eta euskaldunak 0180 Nolanahi ere, beste estatu berriak ez omen zetozen bat Eliza Katolikoaren buru zenak esaten zuenarekin, eta hasieratik bertatik gogor eutsi zioten itsas libertatearen aldeko borrokari: 1519an, jadanik, sarkin atzerritar zenbait (frantsesak) hantxe zegoen Karibe itsasoan, espainolak zirikatzen, mare clausum deritzona ireki nahian.

451. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak balea eta euskaldunak 0207 Sorgin-ehiztari zen Pierre de Lancre famatuak ere Kanadakoekin tratutan aritzeko frantsesek euskaraz egin behar zutela zioen.

452. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak balea eta euskaldunak 0207 Mordoilo honi Souriquois deitzen zioten, frantseseko Zurikoa (azal zuriei dagokiena) edo Sourikoa (Souris Ibaikoa alegia, bertan egiten bait ziren euskaldun eta bertakoen arteko tratu ugari).

453. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak ugalde 0136 Olazabalek egindako liburuari laguntza asko eman nion, bai; honen aurretik, eta nere laguntzarekin, La croix de sang deritzan bat atera zuen prantses batek, gero La cruz de sangre bezala Donostian argitaratu zena; eta neri egindako eskeintza daramana, hain xuxen.

454. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak g. nazabal 0013 Bien bitartean, kanalaren bestaldean, 1799an, Chaussier frantsesak honek ere egiten zituen eta bere ikerketa fotokimikoak argazki-finkadura erdietsi zuen sosa hiposulfitoaren bitartez, honekin zilar erreduzitua ez zen oro eliminatzea lortzen zuen eta.

455. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak g. nazabal 0019 Roland BARTHES intelektual frantsesak (1915-1980) gogor eraso zuen, arrazoi horrengatik, argazkiaren kontra.

456. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak eglu iii 0400 Esate baterako, frantsesez leku adberbioak hemen (ici), eta ez hemen () bezala banatzen dira; euskaraz, ordea, hirutan: hemen, hor eta han.

457. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak v. huici 0465 Ondorioak: kostaldeko jendearen %5 (10000 presuna gutti gora behera) kanpotiar erretretadunak dira; 60 urtez goitikoek jendetz osoaren %20 osatzen dute (%14 frantses eremuetan).

458. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0024 Frantses gobernadore militarrak, bata bertzearen gibeletik izendatzen dira: D`Agoult, Dufour, Conde de Reille, Barón Abbé....

459. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0024 1813.ean, Gasteizko batailarekin frantsesen erretiratzea hasiko da.

460. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0024 Cassan jenerale frantsesa heroikiro arituko da.

461. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0024 Azkenekotz, frantses troparen egoera ezin kaskarragoaren aintzinean eta blokeaturik lau hilabete eman ondoren, kapitulatzera behartuak egonen dira, egoera, hirian, etsipengarri bihurtu bait da.

462. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0054 Elkarren segidan Nafarroako erresumaren aginteburu izan ziren dinastia frantsesak honako hauek izan ziren: Champaigne Etxea (1234-1274), Francia Etxea (1274-1328), Evreux-tarrak (1328-1479) eta Foix Etxea (1479-1519).

463. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0054 1413 eta 1419. urte artean jatorri flamenkoko Janin de Lome maisu-eskultoreak egina, berarekin moldatzaile frantses ugari aritu zelarik.

464. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak i. aldabe 0011 Itxurazko kontraesan hau Cuvier frantses naturalistak 1798.ean txipiroi eta jibiak izendatzeko erabiltzean sortu zuen historikoki, zeren eta molusku honen maskorra murrizturik eta alimaliaren zati bigunez estalirik bait dago.

465. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak kulturtekaria 1989 0155 Zergatik itzulpenak egin beharra? Zenbat euskaldun dago Administrazioan euskaraz egiteko gai? Eta euskaraz idazteko gai? Ingelesez, frantsesez eta latinez egiteko eta idazteko baino gutxiago seguru asko.

466. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak f.m. ugarte 0027 XVII. mendeko bigarren erditik aurrera egile frantsesak dira lan gehien egiten dutenak, tailer komertzialen (SANSSON, JAILLOT eta abar) edo ingénieurs du roi izenekoen bidez.

467. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak f.m. ugarte 0027 XVIII. mendean zehar, frantsesen nagusitasuna nabaria da, bai NOLIN bezalako egile komertzialekin bai muga eta inguruetako mapak egiten dituzten injiniari militarrekin.

468. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak u. larramendi 0084 Adibidez, frantsesez (etxea) femeninoa dugu; (liburua) maskulinoa, baina alemaneraz (etxea) neutroa da; (liburua) neutroa.

469. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak u. larramendi 0084 Adibidez, ingelesezko to ask aditzak euskaraz bi baliokide dauzkala badakizu (galdetu eta eskatu), ez litzateke harrigarria izango zuretzat espainieraz ere bi baliokide daudela ikustean (), frantsesez (), errusieraz (aip) eta baita txineraz ere ().

470. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak bitez 0028 César Franck musika frantsesa wagnerismotik deslotzen ahalegintzen da, bere tradizio melodikoa berraurkitzearren.

471. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak bitez 0028 Libre Esthetiquearen Saloiean adierazpen askatasunaren aldeko artistek erakusten dute, besteak beste inpresionista frantses iraultzaileek.

472. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak bitez 0028 Bi urte beranduago Cerclé des Vingt taldetik erauzten da, non Regoyos-ek inpresionismo frantsesa ezagutuko duen, Octave Maus kritikoak eta Edmond Picard-ek sortua, honen barruan James Ensor, Guillaune Vogels, Péricles Pantazis, Théo Van Rysselbergue (Regoyos-en oso laguna), jadanik zorrotza zen neoinpresionista, Frantz Charlet (lagun mina ere), Finch eta Wytmann bezalako pintoreak prestatuz.

473. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak bitez 0102 Itzaleztatzeko erabilitako koloreei dagokienez, inpresionista frantsesekin identifikatzen da berriro ere, itzala berdin isolaturiko argia kontzeptuan, eta beraz itzaleztatzeko erabili diren koloreak koadroko pinturan erabilitako berberak izango dira, baina beratuak.

474. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak zeu zeutara 0024 Europan Erdi Aroan modaren agindupean gelditu zan bizarraren kontua: germaniarrak bizarra moztearen alde egozan; frantsesak eta espainolak, ostera, harro-harro egozan euren bizarrekin.

475. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j.m. zunzunegi 0090 MarieNoampeuml;l, idazlari frantsesak ere, hara nola dei egiten zion, honelako egoera batean: A, Zu, nire estualdi hauetan eskutik naramazun Horrek, salba nazazu, arriskuan nauzu.

476. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak uzei 0094 (Oharra: frantseseko radiation terminoa, erradiazio monokromatikoari bakarrik aplikatzen zaio).

477. 1969-1990 gipuzkera poesia i. berakoetxea 0094 (prantzesetik euskeratua).

478. 1969-1990 gipuzkera literatur prosa yazp 0074 Eta gañean burnizko zubi ariñ, dotore, astunkeri gabeak, berrogei ta amar urte inguru lenago ingeniero prantzezak egiñak.

479. 1969-1990 gipuzkera literatur prosa f. portu 0104 Bazekiten Ondarrabitarrak Pranzesen prestamenak, eta erri esitzera zetozela.

480. 1969-1990 gipuzkera literatur prosa f. portu 0104 PRINCIPE DE CONDE-REN mendean; kontuan zegoen Maria Juan Mugarrieta-koa ere, eta leenez neurriak arturik, Pranzesen atzaparretatik imagiña santa libratzeco; aditu zituanean, bada, atabal eta sutumpen otsak, zaldien irrintziak eta gudarien ojuak, aldarera igo, eta errespetorik aundienarekin imagiña artu, bere eche barruko bizitza eta trasteari kasorik egin gabe, munduko gauzetan pensatu gabe, jechi zan errira, berak maitatzen zuan gauzarik baliotsuenea besoetan zuala.

481. 1969-1990 gipuzkera literatur prosa f. portu 0104 Eraso zien gure gudariak Pranzesai, eta illunabarrean bukatu zan jazarra ura, lagatuaz etsayak, ez bacarrik euren illak, baita ere arrapatu ziezten, bosteun agintari eta soldadu, berrogueita amar bandera, sutunpa geyenak, interesa eta bazka asko.

482. 1969-1990 gipuzkera literatur prosa tx. garmendia 0115 Lengoa kastellanoa; oraingoa, berriz, prantzesa.

483. 1969-1990 gipuzkera literatur prosa i.m. atxukarro 0117 Erderaz tutik etzekiala joango zan baña erderaz ezezik prantzes eta batez ere inglesez eta iankiz ikasi zuan.

484. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak akes 0138 Iru izendatuko ditugu, Leizarragaren egunetakoak irurak: Nikolas Landuchio, Smet edo Vulcanius delakoa, eta Escaligero; italiarra, Belgikakoa, eta frantsesa.

485. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak lab 0035 Ala gertatu zan 1823 garren urte artan frantzesok Fernando VII Errege alkian berriz altxatzera eldu ziralarik.

486. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak lab 0035 Onek prantzesak etorritakoan erritik igesi joan behar izan zuan.

487. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak a. arrinda 0006 Martin maiarazgoa, berriz, Naparroan Belate`ko artan frantsezeiri erasoka....

488. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak etxabu 0306 Nik gramatika gutxi ta frantsesa oraindik gutxiago jakiñik ezer esatekorik ezin jaso izan det bertatik.

489. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak etxabu 0306 Bonaparte`k bere lan ontan erakusten duena iru zatitan banatu genezeke: Hondarrabia`ko izkeraren berezitasun batzuek; iztegi labur bat, hondarrabitar, frantsesez, gipuzkoar eta lapurtar itzak jarriaz, eta M. Vineon`ek irundar idatzitako San Mateo`ren berri-onaren zati bat aztertu ta oarrak jarri.

490. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak onaind 0110 Baiña ikasketa oiek osorik erderaz latiñez, prantsesez eta espaiñeraz egiten zituzten.

491. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak onaind 0116 1809`tik, gorriak ere ikusi bear izan zitun, prantses gerratea zala-ta.

492. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak onaind 0121 Euskeraz ta prantses ondo zekizkilako, bietan zan erasle kementsu.

493. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak d. garmendia 0069 Prantzesak aldegin bazuten ere, gero eta naaspilla gogorragoak, guda-antza geiago ari zan nabarmentzen Espaiñi aldean.

494. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak a. elustondo 0043 Prantsesez Erderaz: engagement esaten diote.

495. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak lab 0072 Betti italiarrangatik ez ba da samur mintzatzen ez du Camus idazle prantzesa biguñago artzen.

496. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak bu errenteria 0071 Frantses gerra-gizonek 1521 eta 1523-an Ondarribia eraso zutenean Errenteriko Matxin biziki nabarmendu zen, bai hiri hori defendatzen eta bai Iger-eko gazteluari laguntza ematen.

497. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak a. arrinda 0135 Sansonek egindakoa Erroldan frantzesari eantsi eta ba`ditugu arriak Erroldanek botatakoak ere....

498. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak latxaga 0122 Pedro Roda`ko gotzaiaren garaian datoz frantzesak Iruña`ra bizitzera.

499. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak latxaga 0122 Asieran frantzesak bizi ziran bakarrik.

500. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak latxaga 0122 Emen eskulangilleak ta saltzalleak bizi dira, naparrak ta frantzesak alkarrekin.

501. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0213 Pello Errota, Gaztelu, Txintxua, Artzai Txikia, Saiburu, Erauskin, Pello Zabaleta, Prantzes-Txikia, Jose Bernardo, Telleri-Txiki, Elio ta olakoekin amaikatxo kopla ondu zizkigun.

502. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0009 Euskera ta euskal literatura funtsez ikasi zitun J. Vinson frantses izkuntzalari jatorrak ere, onela: Ziurra gauza bat da bakar-bakarrik: euskera dala noski izkerarik lenengoena ta Europa`ko zarrena, ta gaiñera, zerbait aldatua izan arren, bere tokian iraun duena, ta Edesti-aurreko len-garaietatik iraun ere.

503. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0153 Ogeitamairu urtetan, sindiku zala idatzi ta argitaratu zuen prantsesez idatzitako au Declaration historique de l'injuste usurpation de la Navarre par les Espagnoles (Paris 1625).

504. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0048 Komentuak gora-bera asko izan zituen: orain zan prantsesen kuartel, gero espaiñarrena, eraso-aldi latzak ikusi bait zituzten bazter aiek.

505. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0048 Atzenez ibitu zan ekaitza, ta joan ziran prantsesak, erria ta Karmengo komentua zikin ta ankaz gora utzirik.

506. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0131 Karlos Beltzuntze`k euskal-gai asko saratu zitun, prantsesez geienak, or-emengo aldizkarietan argitara emanez.

507. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0170 1867`an frantsesez azaldu zan eleberri au: Les Echos Urte berean agertu zan espaiñeraz ere: Ecos del paso de Roldan (Baiona, 1867), Donostia`ko Bermingham jaunak itzulita; baiña itzulpen au etzan nunbait egoki egiña, ta andik bost urtera Bizente Manterola`k moldaturiko au agertzen da: Un drama en la frontera: Episodio de guerra civil, 1834 (Madrid, 1872).

508. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0170 Eta euskal textua? Non dugu? Prantsesez eta gaztelaniaz egiñikoetan euskeratik itzulia zala esanagatik etzan oraindiño euskeraz egiña.

509. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak onaind 0170 Zein prantsesez zein euskeraz etzan argitarapen bakarra izan: euskeraz Donostia`n egin zan irugarren bat Euskal Esnalea aldizkariaren orrietan (1918), eta laugarrenez oraintsu argitaratua dugu, Errolba Bozas-Urrutia`ren oar eta arduraz: Atheka-gaitzeko Oihartzunak lehenbiziko aldiz atera zan eungarren urtean (Donosti, 1970).

510. 1969-1990 gipuzkera saiakera-artikuluak euskerazaintza 1988 0023 (Oietako ekintza baten oroigarri da frantsesen Erroldan abesti zaarra).

511. 1969-1990 gipuzkera saiakera-liburuak s. aranbarri 0462 Ez dut ikusten mamiari gagozkiolarik, zerk bereiz litzakeen Teologia katalana, andaluziarra, frantsesa, españarra edo euskalduna, izenaren desberdintasuna merezitzeko ta justifikatzeko (Teologo gazte bat).

512. 1969-1990 lapurtera-nafarrera bertsoak xa odol 0123 Herri hau gero ere, denen arabera,
ez español, ez frantses, bizitzen zen bera;
gero etsaiek, jauzi eginik gainera,
zuten gain hartarikan jautsi hoin behera.

513. 1969-1990 lapurtera-nafarrera literatur prosa f. krutwig 0074 Alampecirc;thoski Españako poliziak frantseari erran bait derauko ezen Berori landderusago dela, Euskadiko gubernamendua bere harma guztiekin baino.

514. 1969-1990 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak euskera 1978 0582 Ez da erraiteko baizik espanola eta frantsesa dakitenek badakitelah mututzen.

515. 1969-1990 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak euskera 1978 0583 Mintzaire guzietan aurki ditazke hitz frango bitxiak: frantsesez:

516. 1969-1990 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak air 0115 DUVOISIN kapitaina ere aipatzen du, BIBLIA osoa euskeratu (ederki) zuelako Bonaparteren bizkar; Laborantzako liburua, Euskara-frantzesa Iztegia eta beste euskal izkribu parrasta baten artean.

517. 1969-1990 lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak larz 0055 Bainan, gizonen legea gatik, nere ama egin zuten paperez espainol eta nere aita paperez frantses.

518. 1969-1990 lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak larz 0067 Nork ez du ikusten, Algerianoeri askatasuna emateak, ez zituela Algerianoak bakarrik askatu, baina bai eta Frantsesak ere?.

519. 1969-1990 lapurtera-nafarrera saiakera-artikuluak a. arkotxa 0038 Oroit gaitezen, etsenplu famatu bezain arbitrario batzu hartuz, Vermeer-en margoetan dauden eguneroko gauza xumeen presentzi hartaz, tapiza, pitzar, baso, petenta, oihal eta beste, oroit gaitezen ere Van Gogh-ek pintatuzko kadera hain hunkigarri hartaz, eta gureganik hurbilago, ba margolari, ba zizelkariek nola gure eguneroko errealitatean kokatzen diren kontserba boata, garbitzeko errauts paket, ala auto hilikiei (ikus adibidez Arman zizelkari frantsesaren akumulazioak) erregetza ematen dien.

520. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1988 0001 Estatu española eta frantsesa ez dira definitzen estatu plurilingue gisa, eta beraz, hizkuntza nazional bakarra dute: española eta frantsesa.

521. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1988 0001 Horren ondorioz, hizkuntza komunitate nazional elebakarrak frantsesa eta española dira, eta honek berarekin dakar beste hizkuntza guztiak egoera diglosikoan egotea (katalana, galegoa, euskara, bretoiera, okzitanoa, etab.).

522. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1988 0001 Estatu española, beraz, ez da plurilinguea (frantsesa are guttiago), ez da hizkuntz komunitate elebakar anitzetaz osatzen, eta ondorioz, Euskal Herriari euskara hutsez bizitzeko eskubidea ukatzen zaio, española inposatuz.

523. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1989 0001 Festibal askotan parte hartu ondoren, oraintxe du, agian, Hondarribiko Eskifaia abesbatzak konpromezurik haundiena eta ohorerik estimagarriena ere bide batez, abuztuaren 9tik 20ra bitarte Frankfurt hirian ospatzen ari den festibalera konbidatua izan delako, Bulgaria, Txekoslobakia, Dinamarka, Finlandia, Estatu frantsesa, Britainia Haundia, Polonia, Sudafrika, Suedia, SESB eta Alemania bertako beste abesbatza batzurekin parte hartzeko.

524. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak j. aierbe 0001 Beste batean, Oiartzun`en, Zurko baserriko Kazkazuri, Prantsez Txikia Pedro izenez, Txirrita eta Saiburu alkartu omen ziran.

525. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak j. aierbe 0001 Iru bertsolari ziran urte artan, eta irurak Saiburu`ren adiskide miñak Prantsez-Txikia, Asteasu`ko Aranburu-Berri eta Kazkazuri.

526. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak ehaa 1989 0001 2.- Gaztelera eta Espainiar Literatura, Frantsesa, Ingelera, Euskara eta Euskal Literatura.

527. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak deia 1986 0001 Eta baita oraintsu arte indartsu baina orain maldan behera hasiak diren beste zenbaiti ere, frantsesa, italiarra eta portugesa kasu.

528. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak matx 0001 Oso gazterik plazaratu zen. Hamazazpi bat urterekin hasiko nintzen eta nere lehen saioa Txirrita, Frantsesa eta Saibururekin egin nuen.

529. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1977 0001 Duela guti, Bakunini buruz frantsesez argitara eman zuen liburua, espainolez atera dute.

530. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1979 0001 Estatuto hori frantses gobernuak murrizten du joan den urtarrilean.

531. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Bitartean, besteek banderola bat hedatu dute, non zerau baitzegoen idatzirik: A servicio público financiamiento público, frantsesez.

532. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Bestalde, bigarren taulak eskola frantsesak eta ikastolak laguntza aldetik dituzten diferentziak erakusten ditu.

533. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Eskola frantsesa eta ikastolaren arteko diferentziak.
Eskola frantsesa
Ikastola
Estatuak
Departamenduak
Udalek
.
Ikastolen presupostuak eta laguntzak
Seaskaren presupostuak
Laguntza
Ehuneko hainbestekoa
.

534. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Francois Mitterrand, frantses alderdi sozialistaren idazkari nagusiaren esanak hobetsiz, talde sozialista bakoitzak ikusi beharko du eurokomunistekin paktorik egin edo beroiekin nolako estrategiaz joka.

535. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Bettino Craxi, italiar alderdi sozialistaren idazkari nagusiak aditzera eman zuenez, Europa Hegoaldeko alderdi komunistak bitara ari dira: frantsesa eta portugesa sovietarren aldekoak edo dira; italiarrak eta espainolak, Moskutik urrutixeago bizi dira aski autonomo izanik.

536. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Gaztelania, frantsesa eta inglesa.

537. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Joan den ostegunean, 150 frantses geratzen ziren hiriburuan.

538. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1980 0001 Frantziako eta Egiptoko ministroak bildu dira, Mussa Ibrahim, islamiarren buruzagia, Arabia Saudiko ministroa, frantses militarrak eta honelako jaun bizardo asko.

539. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1982 0001 Frantsesen kontra lehenik eta amerikanoen aurka gero, gogor jokatu zuen Giap generala, aintzindari gisa beti, garaitzapen haundiak lortuz.

540. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak j.r. etxebarria 0001 Jakin bezate, beretariko batek euskal burgesia kulturagabeziaz harrotzen dela dioelarik ere, ene ustez, modu berean, Euskal Herrian ezin dela kultutasunaz harrotu, hemengo hizkuntza ez jakinda ikasteko ahaleginik egiten ez duena, nahiz ingelesa eta frantsesa jakin, eta bai latina eta grekoa ere.

541. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 Montpellierren galdu ziren euskaldunen berri
ça va Chaho? Zer moduz txo?
Hemen gaude Bilboko euskal semeak Montpellierreko kostalde xarmant honetan euskal senaren truke frantsezen modal kaletar eta arabiarren tunika monotonoen artean begirada galtzen.

542. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 Oporraldi Antifazistak Oloronen
UJASAI batasunak gazte antifazisten batasun frantsesak, ezkertiar eta antinperialista kutsukoak, Olorone herrian, Zuberoako mugan, kanpaleku bat apailatu du, eguneko mila bat pezetagatik abuztuaren 4etik 17rarte oporraldi biziak igarotzeko tamainakoa.

543. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 14ean frantses inperialismoaz eta neo-kolonietaz.

544. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 Frantses Administrazioaren Iparraldeko euskalduntasuna itotzeko ahaleginen aurka erantzunkizun bikaina izan genuen bederatzigarren aldiz ospatu den egun hau, oporretako eguraldi eguzkitsuari bere errenta atereaz.

545. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 Ordurako Alliot Marie, Hezketako frantses Estatuak duen idaskarisak alferrikako eta irresponsabletzat jo ditu Seaskaren ekintza eta salaketak oro, aste honetan igorritako idazki bat dela medio.

546. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 Gero eta produktu frantses gehiago Estatuan.

547. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak egin 1986 0001 Esnekietan ere gaztak ezik Espainia da frantsesen lehen eroslea, eta gazta salmentetan bigarren saltzailea da Frantzia, Holandaren atzetik.

548. 1969-1990 sailkatu gabeak egunkariak dv 1981 0001 Prantzesezko itzetik eratorria da; euskerazko lastertasun itza ere orrelaxe egiña da.

549. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak a. lertxundi 0001 Nork frantses hura botako du faltan, nork literatura anglosajoiaren pisu nabarmenegia salatuko du, nork ekialdeko kulturaren ispilutza urria azpimarratuko....

550. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak a. lertxundi 0001 Izan ere, hamaika dira ingelesak, sei alemanak, hiru frantsesak, bi italiarrak eta errusiarrak, bakar bat japoniarra.

551. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak r. etxezarreta 0001 Uztailak 6. Frantsesak kristorenak dira.

552. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak p. sastre 0001 Zahar baten lekukotasuna jasoten zuen prentsa frantsesak, So vecchio! So vecchio! oihukatu arren, jendarmeek egurtu zutena - korsikeraz ez ulertu-ta, komentatzen zuen prentsa horrek berak.

553. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak p. sastre 0002 Beste kazetari batek, Le nouvel observateur-eko Jean Daniel editorialistak, Mitterranden oposizioan zegoeneko hitzak gogoratzen ditu: Zentralismoak frantses batasunaren alde egin duen guztia, batasun hori apurtu dadin galerazteagatik egingo du deszentralizazioak orain Erregionalismoan gustora dira frantsesak.

554. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0002 Frantses administrazio mailan, DEUG, licences, maitrise eta Capes deitzen direnak.

555. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0002 Frantses kultura ministroarekin izan gara.

556. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0003 Ekainak 14 Lionel Jospin frantses irakaskuntza ministroa, Baionarat etortzekoa eta esan digute zerbait on ikarriko duela berekin.

557. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0003 - J.H.: Horixe bera. Pizkundeko batzorde bat izan da frantses kultura ministroarekin hitzegiten.

558. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0003 Geroztik, Seaskakoak ere izan dira frantses irakaskuntza edo hezkuntza ministroaren laguntzaile batengana eta hein bat dudduzatuak etorri etxera, deus erdietsi gabe, baina hor ere badirudi gauzak doi bat argitu direla.

559. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0003 Bestalde, ekainak 14, Lionel Jospin, frantses irakaskuntzaren ministroa, Baionarat etortzekoa eta esan digute zerbait berri on ekarriko duela berekin.

560. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1989 0003 Gainera, frantses sozialista alderdiko auzapezak ez ziren hor bainan esan digute euskal kulturaren aldeko erabakientzat mugituko direla, bereziki Hendaian alkate den Rafael Lassallete.

561. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak eguna 1990 0002 Lehenengo euskera eta gaztelaniaren arteko ukipena aztertzea prosatu diet, eta gero euskera eta frantsezaren artekoa.

562. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1988 0003 Izan ere L'Evenement (Gertakizuna) izeneko egunkari horren izenari, gertakizunari, alegia, pista segitu eta oso lotuta zegoela iraultza frantsesarekin ikusi bide zuten.

563. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1988 0003 Burgesiarentzat zein izan zen gertakizunik haundiena? galdetzen dio bere buruari Bastillaren hartzea edo iraultza Frantsesa.

564. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1989 0001 Boris Beckerrek Yannick Noah frantsesari irabazi zion final aurrekotara pasatzeko atzoko partiduan, eta Kricsteinek berriz Jay Berger amerikarrari.

565. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 Ezen ez zakiten zer mintzaira egiten zuen: Frantsesa ala espanola eta etzakien izkiriatzen....

566. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 Elgar ikusi Mitterrand frantses presidentak eta Thatcher andereak, angles lehen minixtroak elgar ikusi dute joan den astean, noizean behin egiten ohi duten bezala.

567. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 Baigorriarrak Frantses iraultzaren alde.

568. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 Frantses iraultza aipatzen delarik gogoan daukate hanitzek nola beren etxetarik kasatu zituzten Lapurtar asko, bereziki mugatik hurbil bizi zirenak, Itsasuarrak, Ainhoarrak, Azkaindarrak, Saratarrak eta bertze, nola ereman zituzten Landesetarat, frantses iraultzaren kontra zirelakotz, 1793-1794 urteetan.

569. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 XVIII. mendearen bigarren zatian Frantsesak eta Espainiolak solastatu ziren, Ornano kondea Frantziarentzat eta Caro zalduna Espainiarentzat mugaren eraikitzeko.

570. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 Frantses iraultza hasi zenean ez zen oraindik egina birreste hori.

571. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1989 0001 Ez ote ziren debaldetan gudukatu frantses iraultza denboran? J.H.

572. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. arenaza 0001 Eta ez ori bakarrik, euskerea ikasteko, prantzesez, inglesez edo txino ikasteko be bai.

573. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak k. errotaetxe 0001 Orain iru urte dirala, Maulen Txikito de Kanbo antzerkia ikusi nebanean, programa euskeraz eta frantsesez egoan.

574. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak k. errotaetxe 0001 Aurten, osterá, frantsesez bakarrik.

575. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak l.m. bandres 0001 Gaur egun Institutu hori beste izen batez ezagutzen da: Psikologia eta Hezkuntz Zientzietako Eskola (askotan izen luze hori esan beharrean frantzesez dagozkion siglak aipatzen dira: E.P.S.E.).

576. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak argia 1982 0001 Filipe Bidart frantses gaixtagin alu hori (barka ezak, Filip, koño, hipotesis bat duk!) Gasteizen lokalizatu dute.

577. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak habe 1982 0001 Iazko Maiatzaren 10ean hautatu zuten frantsesek kargu horretarako.

578. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1987 0001 Estatu frantsesean emandako mobilizazioengatik izan zen?, hor dago koxka.

579. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1987 0001 Estatu frantsesetik zetorren olatuak islada izan zuen Euskal Herrian.

580. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1987 0001 Beraiek onartzen dute estatu frantsesean gertatutakoa ispilu bat bezalakoa izan zela, baina beti gure herrian ematen den burruka eta dinamika espezifiko horren barruan.

581. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1987 0001 Bernard Richard txirrindulari frantsezak lortu zuen atzokoan Valencia Komunitateko biraren garaipena lehendabiziko sektorean.

582. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak hemen 1987 0001 Frantsesak ez zuen lortu set bat bera egiterik eta, 6-2, 6-4ko emaitzaz, txapelketatik ezabatua izan zen.

583. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak manex goinetxeren euskarazko lehen histori liburua 0001 Gertakariak aipamen berezi bat merezi du, zeren idazle hau guztiz ezaguna baita frantsesez eman dituen liburu zerrenda dela medio.

584. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak manex goinetxeren euskarazko lehen histori liburua 0001 Frantsesez, ordea, guztiak eta orain Lapurdiri buruzkoa euskaraz egin du, herrialde horretako errealitatearen alderdi desberdinak aztertuz.

585. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak manex goinetxeren euskarazko lehen histori liburua 0001 Frantsezez hasi zen idazten eta liburu zerrenda honetarik ageriko den bezela, historiazale bezela agertzen zaigu.

586. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Aldiz, ehun marken izaiteko 138,85 libera frantses aski baitziren, orai behar dira 151,75.

587. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Giscard d'Estaing jaun ministroa loriatua da, baizik-eta holaxet Frantsesek ez dutela orai arte bezen-bat gauza Alemaniari erosiko eta Alemanek aise gehiago Frantziari.

588. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Bera frantses-kulturan altxatua da, eta nahi dio segur frantsesari leku gehiago eman erresuman gaindi.

589. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Bainan dauka, Kanada herriak kultura anglesa eta kultura frantsesa berdin atxik eta susta detzazkela batasunik barreatu gabe.

590. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Dio ere, mintzairea eta kultura zerbait balinbadira ere, ekonomia eta politika ez direla ahantzi behar: intres horiek ezin omen ditazke begira, Kanada-ko angles eta frantsesekin baizik, xede beretarat biltzen badira batzu eta bertzeak.

591. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Frantsesek traidoretzat.

592. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Pleinitu da C.G.T. frantsesaz: baizik-eta Rusiari laket ez zaizkon gai guziez ixil-arazten zituela delegazione guziak, iduri-eta ez dela langilen alde ari, bainan Mozkuko politikarien fagoretan.

593. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Joan den ebiakoitzean, berria hedatu da de Gaulle frantses president ohia Irlandan zela.

594. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 Dalat hirian frantses kontsulako etxea arras andeatu dute bonbardamendu horiek eta kontsul jauna bere espos lagunarekin kolpatuak izan dira.

595. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1969 0001 - Mugaz bertzaldeko hiru arrantzari-untzi bahituak izan dira Landesetako itsas-aldean, Frantses ekarri uretan sobera ausart zirelakotz.

596. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 0001 Beltoise Frantsesa bigarren jali da, molde ederrean ihardokirik.

597. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 0001 Denbora-arauka eta bakarka egin den haitadan Gernikatik Bilborat Poulidor Frantsesa nausitu da, bigarren Ocana eskualduna, hirugarren Anquetil, hau ere Frantsesa, eta famatuenetarik dakizuen bezala.

598. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 0001 Hoietan naski anglesa eta española bainan ez frantsesik! Eta eskuara? Huna aipatzea ere ez balio... Hori irakurtzean berriz gogorat heldu zitzaitan bezperan entzun solas kiretsak: azken Eskualdunak gira, egiazko Eskualdunetan segurik: menturaz, gero ere eskualdun deituko dituzte hemen gaindi biziko diren jendeak, bainan ez dute eskualdun izena baizik izanen, ez izaitea.

599. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Bet-betan kausitu dira Urruñako frantses herrixkan.

600. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Pausuko jandarmeak abisatu orduko, frantses buruzagiek oto bat eskani diote hiru guarda zibileri Espainiarat itzul ahal ziten.

601. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. haritschelhar 0001 Badakigu nola etorri diren langile arrotzak, mugak ebaska pasatuz, frantsesek egin ez nahi duten lana ahal duten bezala aurkituz, abereak bezala kokatuz eta metatuz gela, etxola edo edozoin txaboletan, gizonak direlarik bizkitartean.

602. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Ongi etorri beroena apailatua zakoten Xinatarrek frantses Presidentari.

603. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Duela zonbait urte, de Gaulle jenerala hasi zen Xinari buruz behar zela itzuli Frantziaren politika, onartzen zuela Frantziaren izenean Pekin-en jarria zen komunixt gobernua, harat igortzen zituela bere mezulari frantses politikero zonbait.

604. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Berekin harat eremana du de Lipkowiski arrotz herriekilako minixtro ordea, eta Copenhague-n egin den Europako minixtroen bilkura bururatu bezain laster, heieri juntatuko da Jobert frantses minixtroa.

605. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Amerikanoek kontuzkoa daukate segur Pompidou jaunaren piaia, bainan ere nekez dute gordetzen nardatuak direla, beldurrez eta Nixon-ek egin lanaz balia dadin frantses Presidenta.

606. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Alabainan gerla dakote omen xerkatzen Rusiari Xinako buruzagiek, eta beldur dira heien herrak kotsa dezan Frantses Presidenta.

607. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1973 0001 Horiek hola, bakea eta adixkidantza ditu nahi Rusiarekin frantses gobernuak.

608. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1985 0001 Pariserat jin da aste huntan Gorbatchev ruso komunixt alderdiaren lehen segeretarioa, erran nahi baita Rusiako lehen buruzagia, frantses gobernu gizonekin solas egiterat Frantziaren eta Rusiaren arteko kurutzamenez, bai eta munduko politikaren gora beherez.

609. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1985 0001 Duela zenbait hilabete frantses gobernuak haizatu zituen Frantzian bizi ziren ruso diplomatzale eta enpleatu batzu.

610. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1985 0001 Gorbatchev jaunaren bisitaren berriak haro eta eztabada sor arazi du Frantzian berean, eta paradaz baliatu gogo zuten multxo eta talde manifeztazione zenbaiten muntatzeko, molde hortan nahi zutela Frantseseri oroit arazi gizonaren eskubideak zangopilatuak direla Rusian, gobernuaren kontra direnak preso direla altxatuak edo eritegietan sartuak ments kondu.

611. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Ikuspegi horiek gaurregun eztabaidagarri dira menturaz, bainan oroitu behar da noiz agertu ziren eta herri menperatu baten adierazgarri den euskal ikurriñari zahar kutsua kausitzen badiote frantses amorratu batzuek, ez lukete jaun horiek ahantzi behar zer menskeriak atera diren ordu haietan, herri zapaltzaile baten itxura zeraman hiru koloretako bandera frantsesaren itzalean.

612. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Alta ez da estranjer familia gehiago Frantzian; bakarrik frantses familietan beretan dira haurrak gutitu eta besteetan hain bertsuan egon.

613. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Jakin behar da ere etxea berea dutela frantses familia haundietan erdiak baino gehiagok; aldiz estranjer familia haundietan seietarik batek bakarrik.

614. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Erran gabe doa frantses gobernuaren urrats horiek gaitzitu dutela irandar gobernua, eta hunek mendekioz poliza gizonak ezarri ditu Teheranen frantses enbexadoretegi inguruan, ziola ere kasu egin zezan gero Frantziak, manera horiek asalda baitzezaketan irandar populua.

615. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Harat bildu direlarik, ez dira guti harritu, ikusi baitute alabainan, enbexadorearen aldean jarririk Gordji jauna bera, frantseserat itsultzen zituela bere nausiaren solasak.

616. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Berriketarien harritzea handitu da irandar enbexadoreak erran dakotelarik etzela handik mogitu Gordji jauna eta gehiago dena kontseilu hori ukana zuela arrotz herriekilako frantses minixtrotegitik.

617. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Erran gabe doa berehala ukatu duela gauza hori frantses minixtroak.

618. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Bertzeak aldiz, kanpoko minixtroak, bere gain du Libanen bahituak diren Frantsesen zortea, eta badaki heien libratzeko Iraneko gobernuaren beharretan dela.

619. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Biak harat jin dira xede fermua harturik bururaino zainduko zituztela frantses laborarien intresak.

620. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Lehen aldia da gisa hortan dakotela ongi etorri egin Alamanek orai artio bakarrik lehen minixtroarekin du alabainan buruz buru egin, aspaldian usaia hartua duten bezala alaman lehen minixtroak eta frantses presidentak.

621. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Biziki abilki dela mintzatu zioten frantses gobernu gizonek eta presidentaren solas horiek merezi dutela xeheki ikertzea.

622. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Genscher alaman minixtroak aldiz laudorioak egin dazko frantses presidentari Europaz erran dituenen gatik azkarki sustatu baitu Europa.

623. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Horiek hola, Alamanek estimatu dute ere Mitterrand presidentak eman baitakote segurtamena gisa guziz ez dela frantses nuklear mizilarik eroriko sekulan alaman lurretan, erran baitiote ere Gorbatchev-en oraiko borondate onaz behar dela baliatu Iguzki aldearekin hobetzeko politiko haremantzak eta lankidegoa.

624. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1987 0001 Apezpiku batek 82 600 pezeta irabaziko ditu (heldu baita 4 130 libera frantses dirutan) ilabetean.

625. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak punto y hora 1985 0001 Agian, dagoeneko, kalean dabil bere itzulpenari buruzko dossierraz, zenbait saio (horien artean, F. J. Mendiguren eta J. A. Arrietarenak), Rosalia de Castro eta Jorge Amado brasildarraz zertxobait, eta baita Louis Aragon frantsesaren lanetaz Iñaki Uria-k ekarria; eta guzti honi poesiak tartekatuko zaizkiolarik.

626. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak punto y hora 1985 0001 Frantsez batek esan omen zuen Europa Piriniotan amaitzen zela, bertan Afrika hasten zelarik.

627. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak punto y hora 1985 0001 Eta gurea zer? Nork esplikatzen dit neri gurearekin zer gertatuko ote den? Ez al litzateke hobeagoa izango frantsesak esaten zuen bezala afrikanoak izaten jarraitzea?

628. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak x. mendiguren b. 0001 LE NOUVEL OBSERVATEUR frantsesak sexua amaitu egin ote da? galdetzen digu.

629. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak x. mendiguren b. 0001 Frantsesen % 10arentzat bakarrik du grabedadea leialtasunik ezak.

630. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. arregi 0001 Geroago prantzesak agertu jakuzan.

631. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak zarg 1972 0001 Nouvelle vague-ko jendeak, frantsesak erabat, ez zuen beste zinegilerik baztertu eta zokoratu, baizik eta giro desberdin bat sortu zuen, ikusiko dugun bezala.

632. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak zarg 1974 0001 Gaztelania ere beharturik dago aleman, frantses eta ingeles hitzak hartzera.

633. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak amatiño 0001 Albistariak dioenez, ikasleok oso interesaturik omen daude Euskaltzaindiaren titulu hori lortzeko, frantses gobernuak, hain zuzen ere, Frantziako Unibertsitateetan euskara irakasteko eskatu egiten baitie.

634. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak zarg 1974 0001 Ingelesez edo frantsesez edo alemanez abesten duten abeslariei egundainoko errespetoa dago eta bertsolariei ez diogu laurden bat ere ematen.

635. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak zarg 1978 0002 Galdera zera zen beraz: nola joka behar: edo lehenik hemen unibertsitate bat frantzes unibertsitate bat jartzea saiatu ala, segidan eta zuzenki euskal unibertsitate bat sortarazi?

636. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak p. iparragirre 0001 Frantzes estatua, esatebaterako, gatazka suspenditzen saiatu da.

637. 1969-1990 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak i. salbidegoitia 0001 Konstituzio frantzesa eta alderdi politikoak salatu zituen euskarari buruz egiten duten tratu eskasengatik.

638. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... elhuyar 1990 0002 Sendagaia Xangai-ko unibertsitatean aurkitu eta laborategi frantses batek prestatu du.

639. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... herria 2000 eliza 1988 0001 Iparraldeko frantses Estatuaren zaindariak, Francoren garaiko hamarkadetan, pozik eta harro ikusten ziren, beren jokabidea espero zintezkeen fruituak ematen ari zela ustez beteak.

640. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... herria 2000 eliza 1988 0001 Geroago, beren adiskideak, eta baita ere beren haurrak nahiz eta beruek frantses nazionalizatuak izan.

641. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... herria 2000 eliza 1988 0001 Frantses demokraziak euskal arazoa autoritarioki erauzi nahi luke.

642. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1989 0001 Frantsesezko ikasketak 1847an Kochi-n jaioa, Shikoku irlako Tosa eskualdeko hiriburuan, Chominek Nagasaki-n ikasi zuen frantsesa, hara bidali bait zuten beka batez, eta gero Edo-n (egungo Tokio), bertan Japoniako Frantses eskolen aita zen Murakami Eishun-en ikasle izan zelarik.

643. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1989 0002 Mitsukuri izan zen Frantsesezko irakasle japoniarren artean Frantzia bisitatu zuen lehena, aurreko urtean Tokugawa Minbu Printzeari lagundu bait zion Parisa bere bidaia diplomatikoan, bertan Munduko Erakusketa zela eta.

644. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1989 0002 Berak jarri zuen frantsesezko eskolan (Furanau-Gaku-Sha, geroago Futsu-Gaku-Juku), Rousseauri buruzko hitzaldiak eman zituen bere klasetan eta mugimenduko militanteek, gazteak gehienak, eskuz esku pasatzen zuten bere itzulpenaren eskuzkribua.

645. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1989 0002 Beraz, konstituzio proiektuaren erredakzioa prestatzen zuen taldearen erdi-erdian zegoen, ahalmen gutxi bazuen ere, prozesu horretarako herrialde desberdinetako konstituzioak konparatzen bait ziren, Edouard-Julien Laterríeres jurista frantsesaren liburua (Europa eta Ameriketako Konstituzioak) japoniarrera itzuli ahala.

646. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1989 0002 Aipatu behar litzateke erredakzio bulegoan zegoela Kawazu Sukeyuki ere, Chominen adiskideen artean frantsesa irakur zezakeen bakarra.

647. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1989 0003 Batez ere Victor Duruy eta Henri Martin historialari frantsesen historietara joaz osatu zuen lan hura Chominek.

648. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0002 Bigarren urteurrena zela eta liburu bat argitaratu genuen eta bertan idatzi zuten idazleen lautatik hiru frantsesak dira.

649. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0002 Orain dela gutxi atera den Glasnot-aren Hiztegian erabili zen lan metodo berbera jarraitu genuen: kapitulu bakoitza bi idazlek prestatzen zuten - kasu honetan bata sobietarra eta bestea frantsesa ziren.

650. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0001 Frantsesa ikasten, hobetzen hasi zen.

651. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0001 Frantsesaren oinarrizko ezagutza Kairoko Unibertsitatean ikasi zuen, han hizkuntza honen ikastaro orokor bat ematen bait zen.

652. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0001 Frantses familia askok bezala, Brisseautarrek ere probintzian babesa bilatzea erabakitzen dute eta lagun baten etxean jartzen dira bizitzen Mointpellierren.

653. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0001 Mu`nes-ek jarraitzen du: - Nire aitak, itsua eta frantsesa ikasten hasi berria bait zen, lagunduko eta irakurriko zion norbait behar zuen.

654. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0001 Gidek, bestalde, Taha Husaynen (Egunen liburua, 1929) nobela autobiografiko ospetsuaren frantseseko itzulpenaren hitzaurrea idatzi zuen.

655. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0001 40ko hamarkadaren hasieran, Taha Husayn Alejandriako Unibertsitateko errektore zela, Etiemblerengana jotzen du, hau orduan Estatu Batuetan zegoela, frantses zibilizazioaren departamendua zuzendu zezan.

656. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0002 Frantsesen humorea maite zuen baina ez arruntkeria.

657. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0002 Etxean frantsesez hitzegiten genuen beti.

658. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0002 Uste dut aitari etxean frantsesez hitzegitea gustatzen zitzaiola.

659. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1990 0002 ZORIONEZKO LOTURA Husayn Fawzi (1905 - 1988) bezala, haren emazteak, frantsesa hura ere, antzinako gauzen denda bat zeukan rue des Ecoles-en, Kamel Husayn eta Tawfiq al-Hakim eta hain ospetsuak izan ez ziren beste intelektual askok bezala Taha Husaynek Tahtawik (1301 - 1873), 1830 urtean Frantziara ikastera etorri zen Egyptoko lehen idazleak zabaldu zuen bidea egin zuen.

660. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... euskadi obrera 1977 0001 Horrela, patata ia unibertsalaren parean lursagarra sortu zen, frantsesezko POMME DE TERRE-tik hartua.

661. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... txill 0001 Frantses koloni-haroan (eta 1962-ra arte, beraz) frantses kolonikuntza jasan zuten Ipar-Afrikako herri guztiek: bai arabitarrek, bai berberetarrek berek ere.

662. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... txill 0001 Hots, Aljer-ko gobernuak, Parisekoaren bide beretik jotzen duela, ukatu egiten ditu orain berberetarrak; eta frantses naziokeriaz hezurretaraino kutsaturik, ukatu egiten ditu orain berberetarrak; eta arabikuntza osoa abiarazi du erresuma guztian; Kabilia barne, noski.

663. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... txill 0001 P.C.-koek diotenez, frantsesa gauza ona izan da hala ere; zeren-eta, ongi irakur, (bazegoen han) .

664. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... txill 0001 Zer egingo ote lukete aljeriar gizajoek frantsesa gabe?

665. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... txill 0001 Euskal Herriari buruz Espanako P.C.-ak erabili izan dituen teoria eta hitz BERBERAK erabiliz, Aljerian arrago bikaina ikusi uste zuen Francis Cohen-ek: (baina frantsesez, noski!) ...

666. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... txill 0001 Berberetar HITZA ERE ez aipatzeko frantses P.C.-ak pre-arabe esan nahiago du: arabitar aurreko edo horrelako zerbait.

667. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... g. ansola 0001 Beraz, 1976 urtean, oro har, frantses, ingles eta italiano empresen dirutzak arras zirpilduago gelditu dira amerikano eta alemanenak baino.

668. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... g. ansola 0002 Ez da, honela, miresteko, libra esterlina, franko frantsesa eta lira, diru-merkatuetan, espekulatzaileen eskuetatik ihesi, gain-behera abiada amorratuan erori baldin badira.

669. 1969-1990 sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... x. kintana 0001 Georgieraz hitz egiten genuen, inoiz Nestan, frantsesez, pasarte zailen baten itzultzaile zelarik.

670. 1969-1990 zuberera antzerkia a. aguergaray 0027 Satanak
HAMABIGERREN JELKHALDIA Sar exkerretik: Los Veles, Nabarrako errege-ordaria, bere tropareki; Sar eskûiñetik: Laroche, Kapitaiñ frantsesa, bere soldadueki. (1636).

671. 1969-1990 zuberera antzerkia a. aguergaray 0043 HOGEITABIGERREN JELKHALDIA
Sar eskûiñetik: Frantxesa, Xaxi, Maider, Maddia, Gaxusa, Maite. (1661).

672. 1969-1990 zuberera antzerkia a. aguergaray 0043 FRANTXESA

Jinkuak egûn hun zier!
Jakin ûkhen duzie ordin
Merkhatia khentû diela,
Berriki, Mauleko hirin!

673. 1969-1990 zuberera antzerkia a. aguergaray 0044 FRANTXESA
Gaiza hanitx egin diñe,
Maule-gaiñen, Montorin,
Aiñharben... hots! Xûberuan.
Handiak, phûrû, hunki tin!

674. 1969-1990 zuberera antzerkia m. heguiaphal 0030 XARLES
Ale, asto buru handia, urguiluz betia.
Orai ikusiko duk Fransesen aidia.

675. 1991> bizkaiera ahozkoak i. gaminde 0036 biar asko in biar da, keba! estau esebes, esebes, edo au in biar da, edo bestie in biar da, o! estau esebe, artoa erein igual, satixek eta, forratu gure arin seetorko da bestie, da gero pasauko xaku forrie, da igual birriten forratu biar se, lenengoko forrie da gero bigarrena ereiteko, frantzesa bakixu ser dan frantzesa?

676. 1991> bizkaiera literatur prosa j.m. etxebarria 0125 Frantzesak deituten genien.

677. 1991> bizkaiera literatur prosa j.m. etxebarria 0125 Hauek karobi frantzesok, ikatza, kokarekin erabilten genituen.

678. 1991> bizkaiera literatur prosa j.m. etxebarria 0125 Hauetako karobi frantzesotako karea, ikatz errearekin batera zetorren eta jakina, derrigorrez nahastu behar.

679. 1991> bizkaiera literatur prosa j.m. etxebarria 0125 Honango karobi frantzes bat ikusi gura baduzu, ez daukazu horraxe, Etzebarriko basora joatea baino edo Lemoan be hantxe daukazu kamino ertzean bista bistan.

680. 1991> euskara batua antzerkia l. haranburu a. 0101 Benetako frantsez nobleak iruditzen zaizkit neri.

681. 1991> euskara batua administrazio-idazkiak europabi 00025 Horrela, 1973an, frantsesen eta britainiarren artean hainbat tirabira izan ondoren, sei kideak bederatzi bihurtu ziren, Erresuma Batua, Danimarka eta Irlanda batu zirenean. Geroago, 1981ean, hamar izango ziren, Grezia sartzearekin; hamabi 1986an, Espainia eta Portugal sartu zirenean, eta hamabost 1995ean, Austria, Suedia eta Finlandia gehituta.

682. 1991> euskara batua ikasliburuak m.j. eceizabarrena 00092 Lehenengo eta behin, begi bistakoa den oharpen bat egin behar da bi termino hauen arteko erlazio asimetrikoaz. Hizkuntza termino absolutua da, berez ulertzen dena, hots, bere buruaz kanpoko beste errealitate bati erreferentziarik egin gabe definitzen dena; horrela, hizkuntzatzat jotzen ditugu turkiera, katalanera, japoniera, euskara, etab. Dialektoa, ostera, nozio erlatiboa da, ezinbestean aurreko kontzeptuari lotua ulertzen duguna; alegia, dialektoa beti hizkuntzaren baten dialektoa izango da, termino horri ez baitagokio berezko izate beregainik. Hortaz, beti hizkuntzaren baten dialektoez (katalaneraren, frantsesaren edota euskararen dialektoez...) mintzatuko gara.

683. 1991> euskara batua ikasliburuak m.j. eceizabarrena 00092 Bestalde, zenbaitetan errealitate linguistiko bakar baten sailkatze desberdinak egin daitezke. Horrela, dialektoaz emandako azken definizioan oinarrituz (bizirik dagoen edo galdu den hizkuntza komun batetik...), latinetikako mintzaira nagusiak (frantsesa, italiera, portugesa, etab.) dialekto edo hizkuntzatzat joko ditugu, aukeratzen dugun ikuspuntuaren arabera: dialektoak dira latinari buruz, hots, ikuspuntu diakronikoaren arabera; hizkuntzak dira ikuspuntu sinkronikoaren arabera edo gaur egungo hizkuntza egoerari begiratuta. Ez dago esan beharrik, dena dela, azken hau dela ikuskera zabalduen eta arruntena, bakarra ez bada ere.

684. 1991> euskara batua ikasliburuak historia eta artea/dbh 00120 Errusiako eta Estatu Batuetako gerrauntziak iritsi zirenean, Japoniak britainiarrek, frantsesek, errusiarrek, nederlandarrek eta estatubatuarrek merkataritza-koloniak ezartzeko eskubidea onartu zuen. 1858an itun bat sinatu zuen eta itun horrek Japonia Mendebaldearekin merkataritza-harremanetara eta, era berean, kulturaletara eta politikoetara irekitzea behartu zuen.

685. 1991> euskara batua ikasliburuak historia eta artea/dbh 00139 Gero eta handiagoa izan zen Marxen jarraitzaileen eta Bakuninen jarraitzaileen arteko enfrentamendua; lehenengoaren jarraitzaileak sindikalista britainiar eta alemaniarrak ziren eta bigarrenarenak, berriz, anarkista frantses, italiar eta espainiarrak. Bestalde, Frantzia eta Prusiaren arteko gerraren ondorioak eta, bereziki, Parisko Komunaren porrotak (1871), eragin handia izan zuten LNEn, honek Komuna bultzatzeaz gain, Komunako kide asko LNEko kide ere baitziren.

686. 1991> euskara batua ikasliburuak artearen historia/dbh 00208 Gainerako abangoardia guztiek bezala, dadaismo eta surrealismo abangoardiek ere aurrekari garrantzitsuak izan zituzten: XIX. mendekoak, Blake edo Fûssli bezalako artistak edota mugimendu sinbolista; mende honetakoen artean, H. ROSSEAU (1844-1910) frantsesa, misterioz eta magiaz beteriko koadroekin, eta M. CHAGALL (1889-1985) errusiarra, zeinak fauvismoaren eta kubismoaren arteko sintesia egin zuen, Errusiako kondairen fantasia erabiliz.

687. 1991> euskara batua ikasliburuak artearen historia/dbh 00256 Hau lortu zuen lehena J.N. NIEPCE (1765-1833) frantsesa izan zen, 1826an egin baitzuen lehen argazkia.

688. 1991> euskara batua ikasliburuak erlijio katolikoa 2 00013 Lanza del Vasto (1901-1981) Poeta eta filosofo frantsesa, Gandhiren jarraitzailea

689. 1991> euskara batua ikasliburuak hizkliter 00097 Lehen zatia 706 atsotitzen bilduma batek osatzen du, frantsesezko itzulpenaz eta Atsotitzen hurrenkina eranskinaz horniturik.

690. 1991> euskara batua ikasliburuak lan-prestakuntza 00332 Ingelesa eta frantsesa, ahoz eta idatziz.

691. 1991> euskara batua ikasliburuak eguzki erregearekin 0030 Urte haietan matxinadak, jakien falta eta frantsesek sakonki bizi izan zituzten erlijio borrokak gertatu ziren.

692. 1991> euskara batua ikasliburuak a. prego 0074 Tassili-n' Ajje-n (Saharan) ikerketa lanetan ari den Henri Lhote etnologo frantsesak Djé Brine izeneko gidari tuareg bat du bere zerbitzura eta honentzat sua eskuz egitea munduko gauzarik arruntena da, huskeria bat.

693. 1991> euskara batua ikasliburuak sirimiri/5 0099 Muga pasatzean, bai polizia espainolak bai frantsesak, nortasun agiria eskatzen dute.

694. 1991> euskara batua ikasliburuak kimika/3 0036 1896. urtean Henry Becquerel zientzilari frantsesak, kajoi baten barruan eta paper beltzez estalita gordeta zeukan argazki plaka berria erabiltzera joan zenean, sorpresa ederra hartu zuen.

695. 1991> euskara batua ikasliburuak hizkliter 0064 Iparraldean XVIII. mendearen bukaeran, Iraultza frantsesarekin batera, zokoratuak geratu ziren.

696. 1991> euskara batua ikasliburuak hizkliter 0090 - Altabozetik trenen berri ematen ari dira, behin eta berriz, frantsesez eta ingelesez.

697. 1991> euskara batua ikasliburuak eutsi/2 0171 Guztiek dakite beren produktuak saltzeko behar dituzten esaldiak hainbeste hizkuntzatan esaten: ingelesez, frantsesez, alemanez, italieraz, espaineraz, katalanez... eta inoiz euskaraz ere bai, arabiarren artean behin baino gehiagotan ikusi eta entzun dugunez.

698. 1991> euskara batua ikasliburuak bene-benetan/5 0013 Frantsesa

699. 1991> euskara batua ikasliburuak x. goia 0129 Munduan, arrazoi asko direla medio (besteak beste, leku desberdinetan bizitzea), pertsonak era desberdinetan jarri dira ados, eta ehundaka eta milaka dira lurbira osoan mintzatzen eta mintzatu diren hizkuntzak: txinera, errusiera, bantua, latina, malaysiera, txibtxa, arabiera, ingelesa, alemaniera, grekoa, frantsesa...

700. 1991> euskara batua ikasliburuak j. ossa 0041 Houdak arabiera, frantsesa (jende askok hitz egiten duen hizkuntza), irakurketa, gramatika, matematika eta erlijioa ikasten ditu.

701. 1991> euskara batua ikasliburuak j. ossa 0041 Marokoko pasteltxo hauek izen frantsesa dute, mille troues (mila zulo esan nahi du) eta egia esan, oso izen aproposa da, zuloz beteta baitaude.

702. 1991> euskara batua ikasliburuak lur eta ingurugiro 00200 Era honetan esan dezakegu Bizkaiko itsasoko kosta osoa, Euskal Herriko kostaldea barne, higadura-kosta handi bat dela, eta ekialdeko deriban erauzi eta garraiatu diren materialak Landetako kostalde frantsesean pausatzen dira hondarrezko depositu handietan.

703. 1991> euskara batua ikasliburuak esaizu/dbh 00078 Ingelesa erabat menderatzen dut, noski, uda guztietan joan izan bainaiz Ingalaterrara edo/eta Irlandara; baina beste hainbat hizkuntzatan ere trebea naiz: euskaran EGA tituluaren jabe naiz; frantsesa dena ulertzen dut, eta nire mintzamen-maila ere nahiko altua da; alemana irakurri egiten dut, baina problema gehiago ditut hitz egiteko.

704. 1991> euskara batua ikasliburuak esaizu/dbh 00149 Frantzisko I.ak ere ahaleginak eta bi egin zituen Frantzia ere gero eta elebakarrago izan zedin; frantsesez noski.

705. 1991> euskara batua ikasliburuak historia 1998 00049 Miguel Antuñano Gordexalako apaiz eta frantsesen politikari aurre egin zion Diputazio-Batzordeko eledunak aurkeztu zuen bigarrena, eta, hartan, errefusatu egiten zuen Konstituzio Espainiarra baldintzarik gabe zin egitea, Konstituzio hori onartzeko Bizkaikoa erabat baztertu behar ote zen, edo orotan edo atal batzuetan konstituzio bien abantailak bateragarriak ote ziren argitu arte.

706. 1991> euskara batua ikerketak l. erriondo 0287 18. Subjektua: Gizonezkoa, 68 urte dituena, Amurriokoa, eskolan hamasei urte eman dituena, lanbidez apaiza eta seminarioko irakasle, jatorriz gazteleraduna baina era berean euskara, frantsesa, ingelesa, latina eta grekoaren jabe.

707. 1991> euskara batua ikerketak j. amezaga 0165 Gure kasuan, Estatu Espainol edo Estatu Frantses izatetik, Espainia edo Frantzia izatera.

708. 1991> euskara batua ikerketak j. amezaga 0214 Musika arloan, aldaketa garaiak izan ziren orduko haiek, Euskal Herrian ezezik baita Estatu Espainol eta Frantsesean eta are Mendebaldeko herrialdeetan ere.

709. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura f. juaristi 00081 Krisialdietako eguna zuen. Besotik hartu eta oihuka hasi da: Gizon-emakumeok, frantsesa da Argelia eta hala segituko du izaten!

710. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura f. juaristi 00110 Zer esango ote dute auzoek? Aita kezkaturik zegoen Jardin andereak, etxeko errezelen atzean ezkutaturik bizi denak, edo Lucas jaunak, inoizka sotoan galdu eta arratoei tiroka eta Argelia frantsesa oihuka aritzen denak, esan zezaketenaz.

711. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura x. mendiguren b. 00103 - Bai, jakina. Oso interesgarria izango litzateke eta horrela ingelesa eta frantsesa ikasiko nituzke...

712. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura f. juaristi 0048 Iluntzean, neka-nekatuta zeudenean, koartelera itzultzen ziren, eta mutikoa bere zaldiarengana joaten zen agudo eta kapitaina tabernara, cognac frantsesa edatera, oso zalea izan-eta.

713. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura gurutzadetara 0005 Hala eta guztiz ere bere gurasoak frantzesak ziren: bere aitak, Henri Plantagenet-ek, hiru urte lehenago zuen irabazia Inglaterrako tronoa eta gaur egun ere gogoratua da Henri II.a erregea bezala.

714. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura txiliku 0018 Nire eskua empressement empressement: presatasun, presa. Frantsesez jatorrizkoan. hain urduriz astindu zuen ezen zeharo asaldatuta eta lehen nituen susmoak areagotuagorik sentitu bait nintzen.

715. 1991> euskara batua poesia j. sarrionandia 0193
iker itzazue zoologikoak.
Egizue frantsesek egiten dutena:
Cherchez la femme!

716. 1991> euskara batua literatur prosa t. irastortza 00178 Frantzesez idatzitako literatura garaikidean aurrenekoetakoa izan genuen atzerri-gustoa hizkuntzan bertan txertatuaz batera, frantzes- idazleentzat beraientzat gogorturik zeuzkaten artikulazio eta junturak malgutzen.

717. 1991> euskara batua literatur prosa j.a. arrieta 00117 hirugarrena, emakumea berau, eta nonbait berezko edertasunez ez dakigu baina familiako ondasunez behintzat aski ongi hornitua izan ez zenez, zorigaiztoagokoa izan omen zen, Margarita zeritzan alaba hau, kronikek puntu honi buruzko argitasunik ez badakarte ere, seguru aski aitaren aginduz sartu baitzen lekaime Gazteluzar-etik berrehun bat metro eskasera zegoen eta oraindik ere badagoen Ama Klarisatarren Trinitateko Konbentu garai haietantxe hain zuzen 1543 urtean, prezezki fundatu berria zenekoan, eta hori bai, kronika eraspentsuek luze eta zabal aipatua dute santutasunezko usainean hil omen zen 1638 urtean, ehun eta bost urteko Ama Superiora beneragarria zelarik, Condé-ko Printzearen tropa frantses eto krudelek Urbietako herria goitik behera erraustu zutenekoan sortu zen kolera izurriteak eragindako zirineria batez, goian bego;

718. 1991> euskara batua literatur prosa j.a. arrieta 00331 Aizute, eta ez ote degu izango gure galai au prantzesa? Erreparatu al diyozue nola itzegiten dun?.

719. 1991> euskara batua literatur prosa j. urrujulegi 00097 Frantsesa ongisko ulertzen nuen irakurrita eta zirkunstantzia honek aparteko atsegin betea zemaidan.

720. 1991> euskara batua literatur prosa h. etxeberria 00098 - Bonsoir, Monsieur Le Basque 16- Gabon, Vasco Jauna. (frantsesez) - esan zion.

721. 1991> euskara batua literatur prosa h. cano 0056 Bateriajole ihar zuria frantsesa zela berehala antzeman zuen Bobek eta bere hizkuntzan zerbait esateak bikoteen arteko izeber eskerga haren punta hondoratuko zuelakoan zegoen.

722. 1991> euskara batua literatur prosa a. linazisoro 0008 Frantsesa zen.

723. 1991> euskara batua literatur prosa k. izagirre 0044 Baina ez, oraingoan Fidelen zuhurtzia aipatzen dizute txoko beroko solasturiek, izan ere frantsesek, Cousteau komandanteak eta, eskaini omen dute batiskafo bat Habanako badian hondoratua dagoen altxor handi bat gordetzen duen galeoia arakatzeko,

724. 1991> euskara batua literatur prosa goenkale 0045 Toulousse-Lautrec-en heldutasun aroko lan hori ez da artista frantsesaren kuadrorik ezagunena, baina horrexegatik hautatu zuten Pilarrek eta Martinek posterra:

725. 1991> euskara batua literatur prosa k. navarro 0225 Horrelakoxe itxura behar zuen izan frantses gudarosteak Austerlitzetik Parisa itzuli zenean.

726. 1991> euskara batua literatur prosa r. saizarbitoria 0008 Il faut bien que le corps exulte dio esaera frantsesak, gorputzak alaitasuna behar duela, alegia, eta oso arrazionalistak dira frantziarrak, izara arteko gaietan adituak gainera.

727. 1991> euskara batua literatur prosa r. saizarbitoria 0008 Baina jakina, ni ez izaki frantsesa.

728. 1991> euskara batua literatur prosa lasa denboraldi 0039 Horrela, zahartzarorik ez, ez eta arriskurik: izua ez da frantsesa.

729. 1991> euskara batua literatur prosa p. urkizu 0158 Dudarik gabe beren auzokoak hain txoriburutzat jotzen dituzte Frantsesek non etxe batean preso sartzen dituzten zoro batzuek, kanpoan daudenak ez direla frogatzearren.

730. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. elosegi 00439 - Gorago aipatu den bezala, zuzenbideko hitz tekniko gehienak ez dira bereziak formaren aldetik, adierazlearen aldetik, baizik eta hizkuntza orokorrean erabiltzen diren hitzen espezializaziotik sortuak, eta hortaz, horietatik bereizteko zailak. Horrela, badirudi hizkuntza guztietan 2 Frantsesari buruz Cornu-k ( 1990:63) egindako azterketaren arabera, ez leudeke 400 hitz baino gehiago zuzenbidean bakarrik erabiltzen direnak. Ziurrenik antzeko azterketa eginez gero gaztelania juridikoa oso hurbil ibiliko litzateke. gertatzen dela hizkera juridikoko termino bakun (hitz bakarreko) esklusiboak oso urriak izatea, eta oso ugariak esanahi juridikoaz gainera beste esanahia dutenak. Testuingurua, beraz, askotan izango da beharrezkoa termino juridiko baten aurrean gauden ala ez erabakitzeko.

731. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: adimenaren sorrera haurrarengan, 7-25 00008 Azkenekoa, Le jugement moral chez l'enfant (Judizio morala haurrarengan), frantsesez atera zen urte berean, 1932an, itzuli zuten ingelesera. Beste hiruren ingeles itzulpena 1930a baino lehenagokoa edo urte horretakoa da.

732. 1991> euskara batua saiakera-liburuak vill 00363 Baina goazen aurrera euskarari buruz Krutwig jaunak agertzen zuen pentsakera azalduz. Ni laster konturatu nintzen herri izena ez zuela erabiltzen gure arteko gehienek bezala. Kultura-hitzak erabiltzean, berriz, grekoaren eta latinaren ortografia gordeten zuen ipi-apa guztiekin. Hori da, noski, bai fransesak, bai alemanak eta bai inglesak ere segitzen duten bidea.

733. 1991> euskara batua saiakera-liburuak vill 00363 Gure Euskal Herria bitaratua dago. Iparraldeko euskaldunek frantsesarekin dute har-emana eta hizkuntza horrek kultura-hitzen ortografia onartzen du. Espainolak, aldiz, ez maila hortaraino ez, behintzat. Egoera horretan, guk zer egin dezakegu? Bitaratuak gaude. Zer irteera eman auzi honi? Beharko da ikusi.

734. 1991> euskara batua saiakera-liburuak m.i. astiazarain 00046 Autore alemanik ere ez da agertzen bere liburutegian, ez Herbeheretakorik ez eta frantsesik ere, nahiz eta horiek guztiak interes handikoak izan, bai interpretazioaren aldetik erakutsi zuten berezitasunengatik bai ekarpen grafiko, arkitektoniko eta ornamentazio mailan.

735. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: barbier, j.: piarres ii, ix-xl 00011 Gainerako pertsonaiak ere, euskaldunak eta Piarresen ingurukoak izate hutsarekin, onak dira, berez. Euskaldun (eta frantses herritar) gisa duten betebeharrari ihes eginaz gerrari uko egiten diotenak izan ezik 8 Horiek ere mespretxuz baino errukiz hartzen dituela esan liteke, euskaldun diren pertsonaia guztiak dira onak.

736. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: barbier, j.: piarres ii, ix-xl 00031 Frantsesaren erabilerak berak ere naturaltasun eta egiatasun handia ematen die elkarrizketei. Soldadu euskaldunek, beren artean euskaraz mintzo badira ere, aitzindari frantsesen aurrean frantsesez egin behar dute, eta horixe jasotzen du autoreak. Frantsesezko pasarteetan, gainera, garbi asko desberdintzen da hiztunaren jatorria.

737. 1991> euskara batua saiakera-liburuak e. arozena 00027 Frantzesen asentamentua deuseztatu ondoren, haiek sakabanatu egin ziren. Batzuk baso barrura sartuz indiar tamoioekin harremanak hasi zituzten, indiarrak zirikatu zituzten portugesen aurka matxina zitezen. Honela Santos, Itanhaémy eta S. Paulo aldeiak eta S. Vicente kapitania maiztasun handiz sitiatuak izaten ziren.

738. 1991> euskara batua saiakera-liburuak e. arozena 00027 Brasilen pakea sendotzen zihoan, alde batetik tamoioekin egindako ituna ondo zihoan eta bestetik frantsesen presentzia ezerezean gelditu zen. Egoera horretan oinarrituz jesuitek Brasil probintzia erlijiosoa antolatzeari ekin zioten. Horretarako esan behar da gerora Rio de Janeiro izango zenaren lehen urratsak finkatu zirela. Garai horretarako M. Nóbrega oso zahartua zegoen eta aldaketa eskatu zuen.

739. 1991> euskara batua saiakera-liburuak e. arozena 00147 1959 urtean Mendi de Saa gobernaria Bahian itsasoratuz bere gudari taldearekin hegoalderuntz abiatu zen, Ilheu, Porto Seguro eta Espiritu Santoko kapitani desberdinetan gudariz eta untziz bere gudari taldea hornitzen delarik. Gerla hau politikoa ez ezik erlijiosoa ere bazen, frantsesek beraiekin batera apez calvindarrak ekarri baitzituzten; hori ezin zuten onartu eta Europan heresismoaren kontra bezala, Brasilen ere jesuitek gerla irekia hasi zuten.

740. 1991> euskara batua saiakera-liburuak e. arozena 00147 Beraiek eraikitako aldeietako indiarrak armetan altxatu zituzten eta bereziki indiar tupiminoak ziren hots Maracaiguaçú eta Ararigbóia buruzagien gidaritzapean portugesen aldean burrukatu ziren. 1560 urtean portugesek indiar tupiminoen laguntzarekin frantsesak bentzitu zituzten eta Coligni gaztelu militarra deusestatu. Frantzesek hara eta hunat ihesi joan beharra izan zuten.

741. 1991> euskara batua saiakera-liburuak e. arozena 00147 Aurrez aipatu bezala, Portugesen garaipenak frantsesen sakabatzea ekarri zuen eta hauetako batzuk Brasilgo basoetara sartu ziren, bertan indiar tamoioekin topo eginez berauekin adiskidetzea lortu zuten. Esan behar da frantsesen indiarrekiko portaera, askotan portugesena baino humanoagoa zela, azken hauek, indiarrei tratu txarragoa ematen zieten eta zenbaitetan esklabizatu ere egiten zituzten, guzti horrengatik indiar haiek elkarturik tamoioen Herri Batzarra sortu zuten.

742. 1991> euskara batua saiakera-liburuak e. arozena 00147 Egoera honi irtenbidea aurkitzeko Mendi de Saa eta jesuitek indiar jentil hauekin pake ituna sinatzea ezinbestekoa dela uste zuten, erasoak eta frantzesen presentzia behin-betirako uxatzeko.

743. 1991> euskara batua saiakera-liburuak arrain kontserbak 00088 Alabaina, XIX. mendearen azken laurdenekoaren hasieran, frantsesen esku zegoen oraindik arrain kontserbaren nagusitasuna. XX. mendearen hasieran, ordea, Estatu Batuak agertu ziren jaun eta jabe eta, Europan, Portugal eta Espainia Frantziaren esportazio neurrietara iristen dira larri-larri, eta aipatu mende horretako lehenengo hamarkadan jada argi eta garbi aurrea hartu zioten aitzindari izan zen herrialde horri.

744. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. galarraga 00068 Paris inguruan armada frantsesaren Vincennes Artxibategian jasorik dagoen planoa da, eta beronen azterketak zenbait kontsidero interesgarri eskainiko dizkigu.

745. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. galarraga 00068 Alde batetik Hiria, gero Herri bakoitza, ondoren Ermitak, beren Zelaiekin hauek aztertzen ari garen mapan esplizituki seinalatuak ez badira azaltzen ere Arriaga, Arana, Olarizu, Aretxabaleta, Jauregiak etab. bezalako zelaiak, hiri-arkitektura taiutzen dutenak eta ezaugarri formal positiboez eta balore figuratibo handiz betetako lurralde sistematizazioa, gero astiro aztertuko dugun 1812ko mapa frantsesean azaltzen den legez.

746. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. galarraga 00068 Hiri-errepresentazio honetan Jauregiaren ezaugarri zabal eta lorategi bilakatuak, kontrapuntu egingo lieke Elizei, hierarkia irizpide desberdinen arkitektura irtenkor eta hagitz esanguratsu bezala, hiri zaharraren hiri-egituran. Guztia, Inperioaren eskema urbanistiko frantsesek lortu nahi zuten aginte inperialaren nagusitasunaren ezaugarri bezala.

747. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. galarraga 00068 Ezin dugu, ordea, 1812ko mapa frantses honen azterketa amaitu, burutu ez zen espoloiaren operazio urbanistiko bitxia ebaluatzeko tarte bat hartu gabe.

748. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. galarraga 00068 Aipatu dugun mapa frantseseko bi ilustrazioen irakurketa desberdinak planteatzeko, bere kondaira, edo indication dagoen dagoenean transkribatu dugu irakurleei eskurakorragoa gerta dakien.

749. 1991> euskara batua saiakera-liburuak eitb 00089 1990eko azaroaren 11a. Hazparneko enparantzan. Munduko lehen gerlan hil ziren herriko semeen ohorez eraiki oroigarri inguruan frantses bandera andana bat gora aidean. Erdian, gerlako azken superbibiente hazpandarra. Guillaume Duhart. 102 urtekoa. Emozioz jota, ez ditu ez ahazten 1918.ean bizi, jasan eta sufritu mementu lazgarriak.

750. 1991> euskara batua saiakera-liburuak eitb 00089 ETB telebista normala zela frogatu nahi genuen. Horren ondorioz frantses administrazioak ETB prentsaurrekoetara ere gomitatu behar zuela ikasi zuen. Iparraldeari buruz Frantziako agintariek hartu erabakiak interesatzen zitzaizkigun.

751. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j. sudupe 00081 Euskarak mundu modernorako ez zuela balio irizten zion, kultur hizkuntza izateko barne gaitasuna falta zitzaiola. Eta ez zitzaion arrazoirik falta seguruenik. Julien Vinson euskalari frantsesak ere esana zuen horrelakorik urte batzuk lehenago.

752. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j. sudupe 00104 Alabaina, alemaniar intelektualen zati handi batek, Frantziako Iraultza bozkario handiz hartu zuenak, atzera egin zuen geroxeago, Napoleonen gudalosteak eragindako desmasiengatik. Giro honen baitan erneko da Herder eta Fichteren idatzietatik batik bat nazioaren kontzeptu berri bat, frantses iraultzaileek garatutakoaren aldean arras desberdina.

753. 1991> euskara batua saiakera-liburuak o. ibarra 00114 Gainera, hiztun gehienek kidetasuna nabaritzen dute ultzameraren eta baztaneraren artean, nahiz batzuek honi frantses kutsua hartzen dioten. Ultzamera eta Basaburukoaren artean dagoen antzekotasuna baino askoz handiagoa da, iritzi guztien arabera.

754. 1991> euskara batua saiakera-liburuak touring 00019 Eta ez dezagun ahantz talde amateur edo afizionatuez dihardugula, hitzari frantses itxura ez emateko. Lan ilun eta doako hori gabe motorra, sustatzailea eta aktiboa gaur ez ginateke Errenteriako kirol talde baten hirurogeita hamabosgarren urteurren distiratsu hau ospatzen arituko.

755. 1991> euskara batua saiakera-liburuak gerra zibila 00046 Izabako Ciriaco Garate artzainak ere antzera hil omen zuen bere burua, eta beste zenbaitek ere bai... Vianan ezezagun bat azaldu omen zen, eskale bat edo gizon atzeratu bat beharbada. Atxilotu zuten baina ez zuen hitz egiten. Frantsesez galdekatzen ere saiatu ziren, alfer-alferrik. Errusiarra jarri zioten ezizena, eta azkenean fusilatu egin zuten espia izateagatik. Etxerik gabeko ijitoak ere hil zituzten horrela.

756. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. sarasola 00008 Bigarren mailako aldeak baztertuz gero, bi euskalki ditu gaur egun euskarak: Iparraldekoa bat, frantsesaren eragina nabari duena; bestea, Hegoaldeko euskalkia, errotik espainolaren mende dagoena, eta askoren aho-lumetan beste ezer baino gehiago chicano moduko * Chicano-a ingelesa ongi menderatu gabe ulertzen ez den espainol mota da, Estatu Batuetan erabiltzen dena, tinajera muerta vacuando carpeta edo te llamo atrás bezalako esaldiak dituena. Horrela besterentzen den hizkuntzaren hurrengo urratsa heriotza izaten da. Mestizaia delakoa beste gauza bat da eta maila eta egoera bertsuan dauden bi hizkuntza edo kulturaren artean soilik gerta daiteke. Bestalde, bada La cultura vasca izeneko libelo bat hala esaten dio egileak, interesgarria eta osasungarria oso, besteak beste espainolarekiko morrontasun hori, eta beherago aipatzen dudan naturaltasun falta, salatzen dituena. Interneten eskura daiteke bat dirudiena.

757. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. sarasola 00233 a) Gure literatura tradiziokoak ez direlako, eta espainolez eta frantsesez desberdinak direlako, Euskal Herria bitan zatitzen duten hitz eta esapideak dira gaur egun dugun arazorik larriena. Horrelakoak berehala baztertu beharko genituzke, edo baztertzeko bidean jarri bederen.

758. 1991> euskara batua saiakera-liburuak uzei 00011 Eremu-zuhaitza erabakitzerakoan, sail eta azpisail ugaritan galdu gabe, bost sail nagusi hautatu dira. Fitxak osatzean, garrantzi handia eman zaio erdarazko terminoak, batez ere frantses eta ingelesezkoak, berrikusi eta osatzeari bakoitza jatorrizko iturrietan ziurtatuz eta ahal izan den neurrian alemana ere jaso da, nahiz eta liburuan ez argitaratu.

759. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. arrigain 00262 Baina salbuespenek araua berretsi ohi dute; eta salbuespen ezagunena da hizkuntza erromantze eta latinarena: frantsesetik latineraino atzera egiten badugu, benetan marra bertikalean gaude.

760. 1991> euskara batua saiakera-liburuak b. urkizu 00104 P. Meara-k (1980: 234), harenak baitira adibide horiek, dio ingelesak estereotipo asko dituela beste zenbait hizkuntzaren aldean: frantsesa, nederlandera, italiera edo poloniera, esaterako. Egiatan, A.M.B. de Groot-ek (1980) ez du %50 baino gehiago aurkitu nederlanderan.

761. 1991> euskara batua saiakera-liburuak tx. ramirez de la piscina 00021 Gaur egun, gero eta garbiago dago eleanitzak izan behar dugula eta, euskaraz gainera, beste bigarren hizkuntza bat (gaztelera edo frantsesa) ere oso ongi menperatu behar dugula, Hegoaldean edo Iparraldean aritu ahal izateko.

762. 1991> euskara batua saiakera-liburuak tx. ramirez de la piscina 00299 OIT (Lanaren Nazioarteko Erakundea, frantsesez Organisation Internationale du Travail).

763. 1991> euskara batua saiakera-liburuak tx. ramirez de la piscina 00299 OME (Osasunerako Mundu-Erakundea; frantsesez, Organisation Mondiale de la Santé; ingelesez World Health Organization; OMS).

764. 1991> euskara batua saiakera-liburuak tx. ramirez de la piscina 00299 OUA (Afrikar Batasunerako Erakundea; frantsesez, Organisation de L'Unité Africaine).

765. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j.m. torrealdai 00087 Irakurri nituen paretean frantsesak pegatu zituzten abisu beltz batzuk, tinta beltz ofizialez irarriak, eta esaten alemanak zetozela, mesedez ez ezer egiteko, armistizioa sinatua zegoela eta onartuak zirela dagoeneko, eta abar.

766. 1991> euskara batua saiakera-liburuak l.m. bandres 00086 Kasu honetan argi gelditzen da zientzia egiteko eran frantsesen eta ingelesen arteko desberdintasuna, hau da, esperimentuak adierazteko legeak lortu nahian, Navier eta Cauchyk materiaren egituraz suposizio batzuetan oinarriturik dedukzioak egin zituzten, baina Green eta Stokes esperimentu-datu makroskopikoetan oinarritzen ziren.

767. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak gerra eta krisia 00049 Izan ere, zera da lan honen asmoa, gure Probintzia gerragertakarien eta armada frantses eta espainiarraren menpean egon ondoren geratu zen egoera deskribatzea, uste baitugu aspektu hori ez dela behar bezala ezagutzen, gizarte tradizionala Gerra Karlisten bezperetan hautsi zenetik liberalismo ekonomikoan eta Estatu zentralizatuan oinarrituriko gizarterainoko prozesua ulertzeko gertakari garrantzitsua izan zen arren.

768. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak tx. heguy 00080 Administratiboki eta juridikoki ere, gutienez ontasun bezala kontsideratuak dira (Frantses Estatuan adibidez), gehienez legedia aurrerakoi batek babesten ditu, hauen garapenaren ateak idekiz komunikazio handiko hizkuntza eta kulturen alboan (Espainol Estatuaren kasua adibidez).

769. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak tx. heguy 00090 Denbora haietan ere, elizari josia den Herria astekaria kaleratzen hasi zen, ia osoki euskaraz (gaur egun artikulu batzuk noiztenka frantsesez agertzen ditu). Hainbat itxura berrituarekin kaleratzen da gaur Herria, herrietako informazio asko hedatuz.

770. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak tx. heguy 00090 Gure Irratiak euskaraz soilik emititzen du (berrikitan gaskoinez egiten den emankizun bat zabaltzen hasi da, beste bi irratiek frantsesari leku zerbait uzten diotelarik).

771. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak tx. heguy 00095 Frantses Estatu mailako botere publikoen ikusmoldea aldatzea beharrezkoa izango da helburu horren lortzeko (mementoa ez da beharbada hain txarra, baserri mundua basamortu bilaka ez dadin baserri eremuan zerbitzu publikoak mantendu behar direla aipu den garaian).

772. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak m. rekalde 00106 Independentzia eta subiranotasuna, frantses hizkuntza eta kultura gorde eta garatu ahal izateko, nahiz eta ekonomia arloko hainbat konpetentzia Kanada osoarekin partekatu; azken hori, beti bere burujabetzaren adierazpen gisa harturik.

773. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak u. apalategi 00068 Gainerantzeko europear literatur esparruen antzera (ingelesa, frantsesa, alemandarra) egituraketa sendo bat dauka zeinetan literaturtasun mailak eta kategoriak ongi eta argiki bereizten diren literatura komertziala eta goi literatura (edo literatura aratza), literatura kultoa eta herrikoia, literatura beltza, larrosa eta txuria, etb.

774. 1991> euskara batua saiakera-liburuak k. izagirre 00009 Alsina izeneko itsasontzia hartu ahal izan zuten Marseillan estatu frantsesean babestuak zeuden zenbait buruzagi errepublikarrek Ameriketarako, eta hauen artean zen Telesforo Monzon ere. Itsasontziaren ibilia odisea txiki bat izan zen, Vichyren manupe zegoen Ipar Afrikan geldiarazia izan baitzen Casablanca-n eta Dakar-en, eta baita politikari espainiar batzuk atxilotuak ere.

775. 1991> euskara batua saiakera-liburuak eusbiziber 1999 00023 Frantziako Gobernuak, ostera, 1992an aldarrikatu berri du frantsesa dela Frantziako hizkuntza ofizial bakarra.

776. 1991> euskara batua saiakera-liburuak r. saizarbitoria 00065 gehienetan, eta gehienoi, obra horiek ulerterrazagoak gertatzen zaizkigula jatorrizko hizkuntzan, edo gaztelerara nahiz frantsesera itzuliak.

777. 1991> euskara batua saiakera-liburuak r. saizarbitoria 00065 Beraz, ez da Emma Bovary arraroa egiten zaigula artsenikoa euskaraz hartzen, baizik eta, gehienek, errazago, ahalegin gutxiagorekin ulertzen dugula zuzenean Flauberten hizkuntzan, edo, ia zuzenean, frantsesaren eta gazteleraren ahaidetasuna dela medio, Germán Palaciosen itzulpen bestalde oso egokiaren bidez.

778. 1991> euskara batua saiakera-liburuak bitez 00061 Frantses erromanikoan Orcivalgo eta Beaulieu-koak nabarmentzen dira; espainiar erromanikoan, Astorgakoa eta Toledoko biak (Altxorrekoa eta Sagrariokoa).

779. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. urzelai 00025 Bileraren amaieran, Richard Irazusta eta Mertxe Colina agertu dira komunikabideen aurrean eta ohar txiki bat irakurri dute aurrera segitzeko konpromisoa adierazteko, euskaraz, frantsesez eta gaztelaniaz.

780. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. urzelai 00200 Agintaritza espainiar eta frantsesaren zilegitasun demokratikoa kolokan jartzeaz gain, kontzeptu positibo bat landatu dugu geure baratzean, euskal demokraziarena.

781. 1991> euskara batua saiakera-liburuak sexua 00148 Michel Foucault (1926-1984) filosofo eta historialari frantsesak azken 300 urte honetan sexuari buruzko diskurtso-eztanda gertatu dela uste zuen. Itxuraz sexualitatearen zanpaketa handia izan arren, sexualitateko elementu guztiei buruz zehatz-mehatz eztabaidatzea bultzatzen zen.

782. 1991> euskara batua saiakera-liburuak emakumeak eta feminismoa 00049 ETXE-IRAKASLEA, CHARDIN PINTORE FRANTSESAREN ARABERA (1737).

783. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j.e. urrutia 00091 Ez zedila mesfida esklabutza zela-eta frantsesen egitekoaz, zeren hamabi urteran libertatearen alde ihardukatuz gero ez baitzuten berriz indarrean jarriko.

784. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j.e. urrutia 00091 Louvertoure antsiatu egin zen hura jakitearekin eta kontu guti egin zien bere ofizialei, esaten baitzioren bidaia hura arriskutsua zela, frantsesek traizioa egin liezaioketela.

785. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j.e. urrutia 00091 D'Stilerys-en etxera sartu bezain fite, Louvertoure-k jeneral frantsesarekin solastatzera heldu zela esan zion merkatariari; jamaicarrak, ordea, berak ez zekiela ezer.

786. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j.e. urrutia 00091 Instant hartanxe sartu ziren zazpi dragoi frantses, berehala atxilotu zuten militar beltza; loturik eraman zutenean, Louvertoure irainka hasi zen:

787. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j. iriarte 00250 Nortasun agiria frantsesa dugunez, poliziak hau eskatzen badigu hizkuntzarekin nola moldatuko naizen da nire kezka.

788. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.a. arana m. 0429 Baina frantsesekin gertatu zen gerra luzeak bertan behera utzi zuen proiektuaren burutzea.

789. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.m. etxebarria 0189 Liburu hau, egileak frantzesez idatzi zuen liburu baten itzulpena da.

790. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.m. etxebarria 0189 Komunikabideetako frantsesa jarriko nuke nik.

791. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.m. etxebarria 0189 Komisarioa edo komisera, iparraldeko bidea jarraituz frantses mailebuetan.

792. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.m. etxebarria 0189 Hor bertan jatekoa pozoitu dela itzultzen du, frantsesez intoxication alimentaire jartzen duena.

793. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak h. etxeberria 0085 Seguruenik gainera, txaloak joko zizkioten auzoan, Duhalde delako frantses hori ere, terroristen ezpal berekoa dela susmatuz.

794. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak palt 1221 Erlatibozkoa dela norbaitek dudatan jarriko balu, hortxe dugu frantsesezko testua dudak haizatzeko.

795. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak palt 1221 Eta frantsesez: la souvenance de laquelle me fait encore dresser les cheveux en la tampecirc;te.

796. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak palt 1221 Frantsesak erakusten digunez perpaus nagusiaren eta erlatibozkoaren elementuen arteko erlazioa genitiboa denean, bestela esan, erlatiboak genitiboan joan beharko lukeenean, oso gaizki moldatzen garela gaurko euskaldunok.

797. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak m. azkarate 0092 Hor daude UNESCO erakundeak ingeleserako eta frantseserako emanikoak, Guidelines on non-sexist Language eta Pour une langage non sexiste hurrenez hurren; edo 1989ko Instituto de la Mujer delakoaren Propuestas para evitar el sexismo en el lenguaje izenekoak.

798. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.c. etxebeste 0079 Irungo San Martzial ermita ospetsuak, ordea, ez dauka zerikusirik Santiago-Bidearekin ezta Altzakoarekin ere 1552. urtean frantsesen aurka San Martzial egunean lortutako garaipenaren omenez eraiki baitzen, eta beraz, gure ikusmiratik baztertu behar dugu.

799. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak p. larrion 0012 L. Haiek frantsesak badira, gu espainolak...

800. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j. gabilondo 0019 Beste ipuin guztiok bigarren ipuin sail bat osatzen dute aldiz, Azken hitzaren bila deritzona. (3) Lan honetan euskarazko jatorrizko lanaz bakarrik mintzatuko gara, zeren gaztelerazko itzulpenak, Sarasolaren aurkezpen historikoaz eta amaierako Atxagaren autobiografiaz gainera, baditu zenbait aldaera tipi zeinak idazlanari beste ikuspegi bat ematen baitioten. Hortik aurrera komenigarri litzateke beste itzulpenak ere (frantsesa, alemana, ingelesa, italiarra,...) kontutan hartzea, bertan ere aldaketarik izan baitaiteke. Atxaga beti ere bere lana berrikusiz eta berridatziz bizi da. Berridazketarena bere lanaren ezaugarri ez sahiesgarria dugu.

801. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j. gabilondo 0041 Modernismoak itxura desberdinak hartu baditu ere, Hegoamerika, Iparramerika, Portugal, Espainia, Ingalaterra, Frantzia eta Alemanian, eta beraz guztion kontu ematea zail bada ere, ingelesez, frantsesez eta gazteleraz idatzitako modernismoaren itzala nabaria da Potten eta, geroago ikusiko dugunez, Obabakoak-en.

802. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak lef 0773 Auzo-hizkuntza nagusiak, gaztelania eta frantsesa, ez ditugu marra bidez elkarturiko hitz-andana libreen zale.

803. 1991> euskara batua saiakera-liburuak kazetjardun 1991 0055 Diario de Barcelona delakoa da egunkaririk zaharrena, bere burua prentsa kontinentalaren dekanoa izendatzen duena, 1792an sortua, eta bolada batean frantsesez eta katalanez idatzi zen arren, nagusiki gazteleraz idatzi zena, 1984ean krisi batek ixtera behartu zuen arte; 1987an agertu zen berriro katalanez idatzia.

804. 1991> euskara batua saiakera-liburuak kazetjardun 1991 0063 Teletipoak gazteleraz eta frantsesez eta ingelesez ailegatzen dira.

805. 1991> euskara batua saiakera-liburuak r.m. pagola 0248 Horren garaikide izan zen Antoine Court de Gebelin ere garrantzitsua da, frantsez zaharreko dialektoetako hitzen azterketarako metodologiaz arduratu bait zen 3. Dictionnaire étymologique de la langue française, Paris (1778) liburuaren Des dialectes de l'ancien François, et des ouvrages écrits dans ces dialectes deritzan atalean horrela adierazten du: il serait important d'en recuellir les mots, surtout ceux qui paratraient avoir les moins d'analogie au Latin et au François; il faudroit s'attacher principalement aux mots des lieux le plus éloignés des grandes villes, et á ceux qu'on parle dans les montagnes les plus sauvages: ces mots devant representer naturellement avec moins de mélange les anciennes langues du pays. A. del Rio ( 1943: 211 )-tik jasoa.

806. 1991> euskara batua saiakera-liburuak r. gomez 0454 Iparraldean, haatik, frantsesaren eraginez, ez dira action de pleurer (abstraktoa) eta larmes (materiala) bereizten 89 Bietarako pleurs nahiz larmes erabil baitaitezke frantsesez.; baina honek ez du esan nahi Hegoaldeko euskalkietan bereizketa hori ez dagoenik: negar/malko hitzen bidez hain zuzen gertatzen baita.

807. 1991> euskara batua saiakera-liburuak eusko ikaskuntza 0011 Guzti honetaz gain, euskaldun guztientzat irekia izatea nahi zutenez gero, euskara, gaztelera eta frantsesa hartu zituzten hizkuntz ofizial bezala.

808. 1991> euskara batua saiakera-liburuak l.m. bandres 0019 Guzti hau zela eta, frantsesen eskuetatik at zeuden Gipuzkoako hamazortzi hiriak, Batzarre Nagusian Arrasaten elkartu ziren.

809. 1991> euskara batua saiakera-liburuak l.m. bandres 0019 Honetan parte handia Parisko giroaren aldaketak eta Moncey militar frantsesak izan zuten.

810. 1991> euskara batua saiakera-liburuak l.m. bandres 0019 Echaveri frantsesek bere Aldundikide Nagusi kargua itzuli zioten eta honek Gipuzkoa Frantziaren babespean, Espainiatik at geratzen zela aldarrikatu zuen.

811. 1991> euskara batua saiakera-liburuak orhipean 0099 Ipuin biltzaileen artean Cerquand eta Vinson frantsesak, Webster ingelesa, Barbier, Ariztia, Barandiaran eta Azkue, besteak beste, ditugu.

812. 1991> euskara batua saiakera-liburuak hitz-ordena 0015 Gertaera hori agerian uztearren, inguruan ditugun hizkuntzetara joko dugu: frantsesak eta ingelesak, adibidez, perpaus zuzenak gauzatzeko hitzen ordenaketa konkretua eskatzen dute1 Hau ez da euskarak izenordainak eliditzeko duen ahalmenaz sakontzeko lekua, baina edonola, garbi dago ahalmen horrek orden askatasunean nolabaiteko garrantzia duela: ingeles eta frantsesaren aditz-paradigman dagoen sinkretismo fonetiko/morfologikoak eragina izan duke izenordainak desagertzeko ezintasun horretan eta horren ondorioa bide den orden zurruntasunean.; gaztelera bezalako beste hizkuntza batzuek ordea, askatasun handiagoa azaltzen dute perpausen elementuak antolatzeko orduan.

813. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j. gabilondo 0134 Esaiok frantses edo txinar bati Euskalerrian bezala ez dela inon jaten.

814. 1991> euskara batua saiakera-liburuak u. larramendi 0112 Eta Daniel-ek, bigarren mailako hezkuntzan frantsesezko irakasle batek, bere ikasleetako batek aparteko azentua zuela esan zidan.

815. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. gabikagogeaskoa 0176 Era honetan, juduak, komunistak eta frantsesak, bere egingai zilegizkoenak omen dituen gauza berberez akusatzen ditu.

816. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. gabikagogeaskoa 0176 Horrela juduak akusatzen ditu tropa frantses beltzak Rhineraino eramateaz, arraza zuria deusezteko asmoz ondoreneko bortasuna medio, horrela jaun eta jabe izatera iritsiz.

817. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. gabikagogeaskoa 0176 Akusazio bera du frantsesentzat ere.

818. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. gabikagogeaskoa 0176 Akusazio hau Frantsesek duten hegemonia europarrerako joera deuseztu beharraren argudiotzat erabiliz batera, Clemenceauk bere lekuan egingo zukeen bezala jokatuko zuela aitortzen du.

819. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. gabikagogeaskoa 0176 Uste ukan daiteke salakuntzok faltsupen huts zirela eta ez zeukatela judu eta frantsesei iratxekitakoek eduki zezaketen egiazaletasun paranoikoaren kutsurik.

820. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0014 Oraintxe berriki gehienean Euskaltzaindiaren grafian herrien izenak eman baitituzte euskaraz beren kaskoin-kiskuin frantsez itxurapean ez ditut emango (ik. mapa).

821. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0014 Muno-zelaialde hau frantses administraritzak zatitu egin du, herri gehienak Mauleko kantonamenduan sartuz.

822. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0014 Hogeitazazpi udalek eta berrogeitahiru herrixka edo parropia horiek Pettiarra konpontzen dute, nahiz frantses Administraritzak, Zuberoatik kendu dituen.

823. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0014 Jatorriz eta frantsesa denei inposatua izan arte aspaldidanik hirur hizkera dauzkagu Zuberoan, gaskoina (Ozagaine, Erribareita, Jestasû); gaskoina, bearnes mota, eta zuberera (Muntori), euskararen bi euskalki, zûberera herri gehienetan, nafarrera Etxarri Domintxaine aldeko herrixka batzutan, denetan ez.

824. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0014 Gaztelania frantsesetik kanpo hizkuntza ezagunena zen.

825. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0014 Mintzaira ofizial bakarrak, latina, erromantzea, eta XIV-XVIeraino gaskoina, geroztik frantsesa, izan dira.

826. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0015 Orainarte medikuntza jendea ere euskalduna zen, baina goiko aldetik (mediku, farmazeutiko) erdaldunak sartzen dira, ez baita gehiago euskararen jakitea derrigorrezko, denek omen dakitelako frantsesa.

827. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak peillen 0015 Administralgoan ere, pixkanaka erdiak euskaldun dira, baina asko ofizialtasunari eusteko, frantsesez erantzuten dizute.

828. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. borda 0001 1938an frantses eskolan hasirik, laster Ibarlan eraman zen predikatze baten karietara, frantziskotar fraile izaiteko deia bihotzean nabaritu zuen.

829. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: unamuno, migel: kristautasunaren agonia, 17-18 0017 Unamunoren obra hau, jatorriz gaztelaniaz idatzia izan arren, lehenbiziko aldiz frantsesez argitaratu zen Parisen 1925.ean, bilbotar filosofoa Frantziako hiriburuan erbesteraturik zegoenean.

830. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: unamuno, migel: kristautasunaren agonia, 17-18 0017 Frantses itzulpena ere kontutan izan dugu, pasarte ilun batzuen esangura argitzeko.

831. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: unamuno, migel: kristautasunaren agonia, 17-18 0017 Gainerakoak moldatzeko, Frantziako politikari, pentsalari eta filosofoei buruzkoak bereziki, aurten Émile Poulat-en ardurapean Berg International editeurs etxeak bere Faits et Représentations bilduman argitaraturiko frantses edizio berriaz baliatu naiz (L'agonie du christianisme, Paris, 1996).

832. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: barthes, roland: idazkuntzaren zero gradua; testuaren atsegina, 7-22 0011 Passé-simple aldia ez dago frantses mintzatuan eta oroitzapen narratuaren erreferentzia soila egiten du, hau da, literaturaren izatearena berarena.

833. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: barthes, roland: idazkuntzaren zero gradua; testuaren atsegina, 7-22 0014 Kritika berri hori jeinu nazional frantsesaren ordezkarietako baten analisiari aplikatzean, Raymond Picard-ek ordezkaturiko kritika akademikoaren arbuioa eragin zuen Kritika berria ala iruzur berria? obran.

834. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: piarres ii, xi-xl 0025 Gehienetan, frantseseko maileguez baliatzen da idazlea, berak ez ezik, inguruko irakurle guztiek ere frantsesetik jasoa zuten eta terminologia hori 47 Mailegu bidez jasotako berba horietako gehienak goian aipatutako Eskualduna-ko idatzietan ere erabiltzen dira.

835. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: piarres ii, xi-xl 0037 Data hori dakar behintzat Gure Herria-n 1975ean (324-327. or.) frantseseko itzulpen eta guzti egin zen argitalpenak.

836. 1991> euskara batua saiakera-liburuak hd kulturak 0119 Badirudi Kanadako ekialdeko indiar algonkinen hizkuntzakoa dela eta hortik frantsesera pasatu zela.

837. 1991> euskara batua saiakera-liburuak kulturtekaria 1995 0171 ondoren etorri ziren beste hizkuntzetara itzulpenak: frantsesez, alemanez eta azkenik, euskaraz, Dominique, Artzain xiberotar bat Nevadan (Elkar, 1988), Xabier Mendiguren Bereziartuk itzuli zuela eta kritika saria jaso.

838. 1991> euskara batua saiakera-liburuak x. aizpurua 0025 Erdaldun elebakarrak, hau da, gaztelaniaz edo frantsesez baino ez dakitenak eta euskara ulertzen ez dutenak, biztanleen %63 dira.

839. 1991> euskara batua saiakera-liburuak x. aizpurua 0030 Iparraldean ia erdiak (%42) elebiduna edo euskara hutsezkoa hautatu du; heren batek baino zerbait gehiagok (%37) frantsesezko irakasteredua eta euskara irakasgai; azkenik, %19k frantses hutsezkoa.

840. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. barreña 0084 Hau guztiau, aditza esaldi deklaratzaileen barruan ekoiztean haur bakoitzak joera bereziari eustearen fenomenoa hain zuzen, Parodi-k (1989) ere adierazten du haur frantses-alemaniar elebidunen hizkuntza-jabekuntzaren garapena aztertzerakoan.

841. 1991> euskara batua saiakera-liburuak hiesa 1995 0046 Nahiz eta epaitegiek birusa isolatu zuten lehenengoak frantsesak izan zirela erabaki, erakundeak eskubideak banatzearen alde agertu ziren (ekonomikoki Gallo doktoreak Montagnier doktoreak baino etekin handiagoa izan zuen).

842. 1991> euskara batua saiakera-liburuak nekhizt 0018 Bestalde, aipamen berezia merezi du Jean-Louis Davantek eman duen laguntza euskal hitzen frantsesezko ordainak itzultzerakoan.

843. 1991> euskara batua saiakera-liburuak nekhizt 0026 Saiatu gara, beti lortu ez badugu ere, Euskaltzaindiak ezarritako baldintza minimoa betetzen, alegia, mailegua izan zedin gutxienez espainolez eta frantsesez erabilitako hitz batena.

844. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: lardizabal, francisco ignacio: testamentu zarreko kondaira i 0030 Alabaina, hain zuzen 1853an Larramendiren Imposible Vencido berrargitaratu zen, baita berriro ere 1886an 68 Nueva edición publicada por don Pío Zuaza, San Sebastián dio 1853koaren azalak: Nueva edición publicada por los Hijos de I. Ramón Baroja. San Sebastián 1886koak. Gehiago oraindik: 1854an frantsesezko itzulpena agertu zen, S.H. Blanc-ek egina (xehetasunok Bilbaoren Bibliographia-tik).
: badirudi, beraz, gramatika eskuragarri baten behar bizia sentitzen zela, eta hori erdiesteko bide bat baino gehiago zabaldu zela.

845. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. lertxundi 0256 Juan de Tartasek, berriz, Parisko Inozenteen Elizako hilobien aurrean frantsesez idatzirik omen zegoen testuaren berri ematen digu euskaraz:

846. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. lertxundi 0256 Erdarazko plantón eta frantseseko faire le pied de grue espresioen parekoa da.

847. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0019 Gerla egina eta Euskaldun zeukan bere burua lehenik ene aitak, eta bigarren mail batetan bakarrik Frantses.

848. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0019 Siadeco-k 1990an Iparraldean egin zuen ikerketan galde hau bazen: Euskaldun ala Frantses jotzen duzu zure burua?

849. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0019 Gaurko politikari abertzaleek behar lituzkete bi gogoeta egin Siadecok ematen dituen beste xifre hauetaz: nolaz ez dute abertzaleek %10 baino gehiago egiten hauteskundeetan, hemengo jendetzea orokorki hartuz, beren burua Euskaldun daukatenak besterik gabe, %13 direlarik; beren burua Euskaldun daukatenak Frantses baino gehiago %5,9, heldu baita bien artean %20,3.

850. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0019 Frantses bezenbat Euskaldun sentitzen direnekin (%27,1), %47,4etan gara!

851. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0019 Frantses nortasunaren sentimendua hamalaueko gerlaren ondotik zabaldu da Iparraldean.

852. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0041 Hona zer zioen bere burua Frantses zeukan Jean Etcheparek Broussain hil zenean: Eskual Herria eta Eskualdunak nahiko zituzkeen beren gain ikusi, beren zuzenen jabe, beren gizonez zainduak, beren mintzairaz, ohidurez ala erlisionez iduri (...)

853. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0110 Estado Frantsesak eza ematen zuela beti ala kultura, ala ekonomia sailetan.

854. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0173 Bi arrotz ikusi orduko beren elizan, apez batzuk frantsesez ematen zituzten meza predikuak.

855. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0173 Bainan ez Euskaldunak, frantsesez ari zirelarik, ez bada oso bekan.

856. 1991> euskara batua saiakera-liburuak xarb 0173 Udan meza ematen baitzuen Radio Côte Basque irratiak, parabolan aipatu ardi errebelatua gogoan, apez ainitz frantsesera lerratzen zen: kantuak euskaraz, (C'est beau les chants Basques! zioten turistek), gaineratikoak frantsesez.

857. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. iztueta 0156 Beotibarko, Altabizkarko eta Leloren kantak, era berean, XIX. mendekoak dira, lehena J. K. Gerrak, bigarrena Garai Monglave-k (frantseseko testutik Duhaldek euskaratuta), eta hirugarrena Humboldt-ek argitaratuak.

858. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. iztueta 0296 Besteak, zortzi titulu inguru, Frantziako erakunde politikoek aldarrikatutako dekretuak, instrukzioak eta horrelakoak dira, frantsesa ezagutzen ez zuten euskaldunentzako euskarara itzuliarazitakoak.

859. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. iñurrieta 0100 Amerikan hain berandu ezagutu izanaren arrazoia, partez, haren lehen obra gehienak frantsesez idatzita egotea dateke.

860. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. iñurrieta 0239 Ulerkaitza bada ere, Cannon-ek The Wisdom of the Body bere liburuaren itzulpen frantsesean bakarrik onartzen dio merezimendua Claude Bernard frantziar zientzialari ospetsuari.

861. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. iñurrieta 0239 Bitxia bada ere, frantsesa, latina, historia eta oinarrizko matematika ikasi zituen.

862. 1991> euskara batua saiakera-liburuak artistas 1995 0434 Irailaren hiruan, Durtol-go tuberkulosoen sanatoriora joateko trena hartzen du; Puy-de-Dôme-ko departamentu frantsesean aurkitzen da sanatorio hori, Clemont Ferrand-etik urruti gabe.

863. 1991> euskara batua saiakera-liburuak estilib 0080 Frantsesezko erak erabiltzea ezinbestekoa izango zaigu sarritan.

864. 1991> euskara batua saiakera-liburuak estilib 0080 Baina Korsika eta Bretainiako kasuetan, jatorrizko forma ematea gomendatzen dugu, parentesi artean frantsesezkoa jarrita.

865. 1991> euskara batua saiakera-liburuak estilib 0080 Kontuz: frantsesezko idatzietan M. Juppe ageri bada, ez da Michel edo Martin, monsieur-en laburdura da hori.

866. 1991> euskara batua saiakera-liburuak harluxet he 0276 Argensongo kondea, Marc Pierre de Voyer. Politikari frantsesa (Paris, 1696-1764).

867. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j. etxarri 0198 Liburua Best seller izan zen eta berehala agertu ziren frantsesezko eta alemanezko edizioak.

868. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j. etxarri 0229 Aldi berean, orain gutxi arte datu ofizial askotan, espainol eta frantses kontzeptuak baizik ez ziren agertzen, beraz euskaldunon estatistikarik ez da egon ia.

869. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. mendiguren 0067 Nik nahiago nuke hizkuntza hitz txinatar, tatariar edo huroiez betetzea, hitz frantsesen zentzua zalantzazko bihurtzea baino.

870. 1991> euskara batua saiakera-liburuak zuzenbhizkera 0080 Nazioarteko baliabide berri horiek, gure ustez, Euskal Herriari eta euskarari hain zuzen ere, ezar dakizkieke, euskarak ofizialtasunik ez duen eremu administratiboetan behinik-behin, alegia Nafarroako zonalde ez euskaldunean eta Estatu Frantsesean.

871. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak l. baraiazarra 00130 Fr. Bartolomek Ordenako Jeneralari komentuko berri ematen dio Frantsesak sartu ondoren, 1808an.

872. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak h. knô*rr 00320 Euskal hitz asko, etorkiz gureak edo mailegatuak, aurkitzen ditugu bi hiztegi miresgarriotan, Corominesek gaztelanian eta katalanean, bai eta frantses, okzitaniera, galiziera, arabiera eta abarretan ere trebeki atzemanak.

873. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.m. azurmendi 00064 ESTATU FRANTSESEKO EGOERA

874. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak e.l. adan 00040 Zekarren tradizio kultuari jarraipena eman zion aldizkari zientifikoak sortzen: 1946an, Ikuska, Saran, 1947an Gernika bazkunaren Eusko Jakintza aldizkaria Baionan, euskaraz, espainolez, frantsesez eta noizbehinka alemanez edo ingelesez ere artikulu zientifikoak agertaratzen zituena.

875. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak pgoen 00221 Eszeptiko / eskeptiko eztabaida etorri da gero. Kintanaren proposamenaren kontra, puntu honetan, frantsesa eta gaztelania bat datozela aipatu da eta Euskaltzaindiak berak ere maileguak aipatzerakoan, bere garaian, eszeptiko hitza eman zuela adibide gisa. Bozkatu da eta honako emaitza izan da: batzordearen proposamenaren alde: 15; kontra: 2; eta zuri: 4.

876. 1991> euskara batua saiakera-liburuak gaztentz/7 0003 Kristautasunaren eta frantsesen eraginpean, kolonizatzaile normando hauek baretu eta kristau bihurtu ziren mende gutxiren buruan, baina ez zituzten beren kultur tradizioak baztertu.

877. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. iztueta 0140 John Stuart Millen obran badu eraginik positibismo frantsesak, zehazki Comterenak, 1853an itzuli baitzuen honen obra E. Martineauk The Positive Philosophy of A Comte izenarekin; hala ere, badirudi gehiago hartzen duela Benthamen etika utilitaristatik, Baconen logika induktibotik eta bere aitak hasitako psikologia asoziazionistatik.

878. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. iztueta 0165 Eginkizun honetan ihardun zuen armada frantsesak 1799an okupatu zuen arte.

879. 1991> euskara batua saiakera-liburuak p. iztueta 0165 Bere esperientziak areago zabaltzeko asmoarekin, bere idazlanak alemanetik frantsesera eta ingelesera itzultzen, hitzaldiak ematen, eskola batzuk bisitatzen eta, aritu zen.

880. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i.v. de sarasti 0030 Hemen hartu zen lehenengo neurria frantses guztiak Espainiatik bidaltzea edo mugatik urrun internaturik uztea izan zen.

881. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i.v. de sarasti 0030 Espainiarrak defenditu bakarrik egiten ziren eta frantsesak, berriz, oraindik nahiko tropa bertara bildu gabe zuten eraso bortitzean hasteko.

882. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i.v. de sarasti 0030 Tertzioetakoek probintziaren lurraldea bakarrik defenditzera zeuden behartuta eta, hala, ez zuten muga igarotzen frantsesekiko iskanbila haietan.

883. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i.v. de sarasti 0040 2.- Baina iraultza frantsesak Gipuzkoan izan zuen eragina eta irispena jakiteko probintziaren ezaugarriak ezezik estatuaren ezaugarriak aztertu behar ditugu, azken batean Gipuzkoa Espainiako Koroan sartua baitzen bete-betean.

884. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i.v. de sarasti 0040 Izan zen, bai, talde bat bere burua frantsesekiko solaskide izateko eskaini zuena, baina haiek ere ez zuten jardun foruen sistema desegitea posible ikusi izan balute bezala.

885. 1991> euskara batua saiakera-liburuak m. arregi 0108 Alexis Grewal eta Roy Knicman amerikarrak, Jean François Bernard, Patrick Esnault eta Charlie Mottet frantsesak, horiek denak izan ziren Indurainen aurkariak.

886. 1991> euskara batua saiakera-liburuak s. ott 0123 Baina kontzeptu hau etxenkuak (etxean bizi direnak) deitutakoa ez bezalakoa da, azken hau genealogian ez eta bizilekuan oinarrituta dagoelako 5. Euskaraz familia hitza gutxitan erabiltzen da elkarrizketan normalean, baina frantsesez idatzitako helbideetan Santa-Grazin agertzen da: Maison Harriguileheguy, Famille Etcheber. Gehienetan etxenkuek etxeko jaun gaztearen deitura erabiltzen dute.

887. 1991> euskara batua saiakera-liburuak telleriarte 0072 Interesgarria da jakitea, frantsesen tropak hemen egon ziren bitartean Udalak 169 lur zati ere saldu zituela.

888. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. alonso 0074 Finala Urrutia frantsesaren aurka jokatu nuen. 22-19 irabazi nion 100 minututako partidua jokatu ondoren.

889. 1991> euskara batua saiakera-liburuak x. mendiguren b. 0031 1929an arkeologo siriar eta frantsesek idazkera eta hizkuntza babilonieraz idatziriko testu ugari aurkitu zuten herexetan eta askoz gehiago kuneiformez idatzitako alfabetoz; dezifratu ondoren Ugariteko hizkuntza, kananeratik oso hurbil zegoela ikusi ahal izan zen.

890. 1991> euskara batua saiakera-liburuak x. mendiguren b. 0199 Adibidez, aller chercher = bilatzera joan bezala itzultzen duenak, bi hitz autonomo bailiran itzulpena egitean, usadioak sagaraturiko esamolde frantsesa aukera bezala itzultzen du behartasuna delarik.

891. 1991> euskara batua saiakera-liburuak azurm 0319 Bestela, berdin-berdin aspergarriak iruditzen zaizkit harrokeria eta handikeria espainolak, frantsesak, ingelesak zein euskaldunak.

892. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0011 Espainiako independentziako gerran frantses osteek alferrik setiatu zuten (1810-1812).

893. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0110 Coubertin, Pierre de. Pedagogo eta kirolari frantsesa.

894. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0110 Coulomb, Charles Augustin de. Mekanikari eta fisikari frantsesa (Angulema, 1736 - Paris, 1806).

895. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0110 Couperin, François (Couperin Handia deitua). Musikagile frantsesa (Chaumes-en-Brie, 1630 - Paris, 1701).

896. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0110 Courbet, Gustave. Frantses margolari, litografo eta marrazkilaria (Ornans, 1819 - La Tour-de-Peilz, Suitza, 1877).

897. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0110 Cousteau, Jacques-Yves. Frantses itsasgizon, ozeanografo eta zinemagilea (Saint-André-de-Cubzac, 1910).

898. 1991> euskara batua saiakera-liburuak lure/3 0209 Dior, Christian. Moda diseinatzaile frantsesa (Granville, 1905 - Montecatini, 1957).

899. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. laka 0102 Era mota bi agertzen dituzten hizkuntzen artean, frantsesak bere ingelesak baino osoroago ahostuntzen ditu.

900. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. laka 0102 Eredu berean, frantsesak bere hotsa hortzosteko egoeran egiten du.

901. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. laka 0102 Bestalde, frantsesak ez dauka sudurkari belarrik, baina badu sudurkari sabaikaria, zeinetan mihiaren erdialdea sabaiaren alderik gorenaren kontra altxatuz egiten baita hersketa, adibidez signe zeinu.

902. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. laka 0102 Alemanieraz eta frantsesez, [] hotsa mihiaren gaina gorago altxatuz ahoskatzen da; itxura akustikoa erabat ezberdina da; frantsesez, areago, ukitze lekua hortzostekoa da.

903. 1991> euskara batua saiakera-liburuak i. laka 0303 Indoeuropar hizkuntza gehienetako genero-kategoriak, hala nola frantsesezko biak edo alemanierazko hiruak (), ez datoz benetako munduko ezerekin bat, eta honela gertazen da beste klase askorekin ere.

904. 1991> euskara batua saiakera-liburuak estilib 0053 Gaztelaniaz 'ladillo' esaten zaie, eta frantsesez 'intertitre'.

905. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak k. biguri 0019 Gogoratzen naiz saiatzen nintzela frantses hitza arraroa baldin bazen, euskal hitz arraroa ematen, eta ildo horretatik.

906. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak k. biguri 0019 Frantsesez bi hitz paretsu baldin badaude eta euskaraz bakarra, hori ezin duzu egin, baina bestela bai, eta hortik jo nuen.

907. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak k. biguri 0021 Inoiz gertatu zait, hiztegiko definizioak egiten, frantsesezkoa hartu eta ezin itzuli, gaztelaniazkoa hartu eta ezin itzuli, ingelesekoa hartu eta askoz errezago eta itzulerrazago atera kontuak.

908. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0532 Zuberera hiltzen du frantsesak, ez Batuak.

909. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j-l. davant 0534 Kantuan, hitz berriak Batutik hartzen dira eta ez, bi Etxahunek bezala, biarnesetetik edo frantsesetik.

910. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j. lartategi 0050 (...) idazlanen xerka bazterrak korritu ostean, prosagintza izan zen eskuartera egokitu zitzaidana (prosa lanei dagokienean espainieraz zein frantsesez kasik osorik baitugu Bukowski Anagrama eta Grasset/LGF argitaletxeei esker, hurrenez hurren).

911. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak m.a. elustondo 0024 EEBBetako Mendebaldera iritsi ziren euskaldun gehienak elebidunak ziren, euskaraz eta frantsesez zein gaztelaniaz zekiten.

912. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak i. ruiz 0673 Otsoa eta arcumea izeneko alegia Phedro eta La Fontainerengan irakur daiteke (Phedro, I, 1; La Fontaine, I, 10) baina frantsesaren testutik dago nabarmenki gertuen;

913. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak i. ruiz 0673 Fermin Lasalak eta honen beste lagun batzuek osatzen zuten maila jaso samarreko talde zenbaitetako partaidea izanik, azkenik, ez zegoen toki txarrean La Fontaine frantsesez edo espainolez ezagutzeko;

914. 1991> gipuzkera saiakera-liburuak a. zavala 0007 Gerra orri, Napoleon'en Españia'ko gerra esaten diote frantzesak.

915. 1991> lapurtera-nafarrera antzerkia j.m. malharin 0818 Ez da hura bezala ari Satan, (Amodio gabea ampsup6; Ez da erran hau Teresa Avilakoarena hemen eta TG 201ean hala esaten bada ere baina san Frantses Salesekoarena (Traité de l'Amour de Dieu, 1.VI, c. 14). Ama Teresak deitzen zuen bezala).

916. 1991> lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak a. hirigoyen 00115 Hitzak zerrendatuak dira bat bertzearen gibeletik eta sarrera hitzaren ondotik gehienetan sinonimo bat ematen du Harrietek edo frantsesezko itzulpena agertzen da.

917. 1991> lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak j. irigaray 0023 Frantziarat ihes egin ondoan, Labriteko Juanes handik laster itzuli zen gero, hala-holako armada nahasi, gaixtaginarekin, gerlari bainoago ohointza eta bortxatze mota guzieri lotuak ziren Gaskoin, Frantzes, Aleman edo Albanes zirtzilekin, nola ezpaitzen handi nabartarrek zorionekin ikusi zituztela Iruña azketu gabe lekuen husten, ihes Fernandoren beldurrez.

918. 1991> lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak j-l. davant 00006 Hizkuntza multzo eder baten jabe zen: haietan ingelesa, frantsesa, latina, greko klasikoa.

919. 1991> lapurtera-nafarrera saiakera-liburuak j-l. davant 00009 Egiptoan gaindi ere ibili ziren, Adenetik pasa bi aldiz: portu horretan ingeles gobernadore batekin arazoak ukan zituen Antoinek, frantses barrandari-espioia zelakoan; izkutuan egon behar izan zuen, gero ixilpean ihes egiteko.

920. 1991> sailkatu gabeak egunkariak dnavarra 1998 00001 Askotan pentsatu dut Sanferminero Australia eta Zeelanda Berriko tipo berberak igotzen direla Nabarreriako iturria, betiko R-5 frantsesa aparkatzen dutela etxe parean eta saltzaile beltz berberari erosten dizkiodala plastikozko lepokoak.

921. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1998 00008 Hain zuzen ere, banatu zen lehenbiziko mezuak horixe eskatzen zuen frantsesez biarnesak eta gainerakoak gutxietsi gabe.

922. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1998 00008 Talde honek frantsesezko eztabaidaguneak ugaldu nahi ditu, uste baitute Usenet-eko fr. hierarkian sartzen direnekin ez dagoela nahikoa eskaintzarik.

923. 1991> sailkatu gabeak egunkariak h. etxeberria 00003 Ematen du erraminta txiki bat baizik ez dela izaten askotan euskara, alboko frantses, gaztelania eta ingeles diganteekin alderatuz gero.

924. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Gañera batera duten izkuntza, au da frantsesarekin gure ludiko lau muturretara zabaldu dute iraultzaren giroa.

925. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Ikastetxeetan egitazko izkuntza eskubide osoarekin frantzesa zen, eta, beste izkuntza txikiak bide galduak ziren.

926. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Orrela izkuntzak Frantsesa ezik iltzen utzi dituzte.

927. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Frantsesa izkuntza orrela igo da goi malleko tokitara eta orretan iraun du.

928. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Errepublikako izkuntza frantsesa da.

929. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Itzuraz gizaseme aurretuenak ludi onetan frantsesak ziren.

930. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Frantzesa indarkeriaren aldetik zebillen, beste izkuntz askori itzala egiten eta orrelako lan txarra egiten ari zirenak gizon argiak bezala.

931. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Frantzesak izan dire azkenak gauzak bere tokian jartzeko.

932. 1991> sailkatu gabeak egunkariak latxaga 00085 Bide onetan Donostin gertatu danoki: eun urte iraun dute frantsez ikastetxeak lanean eta eun urte burututa ortxen itxi dituzke ikasle gutxi zeukatelako, Eun urte geroago itxi bear.

933. 1991> sailkatu gabeak egunkariak m. asurmendi 00022 Euskarazko gauzak egitean euskaradunari mintzo gaituk, eta oro har, Iparraldeko gizartea arrunt dislokatua dut; euskaraz bizi den gizartea alegia. Arazoa duk frantsesez bizi den gizarte bati nola mintzatu euskaraz antzerki bidez.

934. 1991> sailkatu gabeak egunkariak f. ibargutxi 00024 -Frantsesek ere nahi izan zuten Arrasateko negozio handi horretan parte hartu.

935. 1991> sailkatu gabeak egunkariak f. ibargutxi 00024 Frantsesak ibiliak ziren sektore honetan, baina gehienbat burdina egiteko oletan, ez hainbeste altzairu kontuetan.

936. 1991> sailkatu gabeak egunkariak f. ibargutxi 00024 Eta frantsesi totxotan saltzen zitzaien altzairua, panes de acero direlakoak; eta handik aurrera, beraiek mila erabilpen ematen zioten.

937. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 00046 Rossiniren Il barbiere di Siviglia opera frantsesez Miarritzen

938. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 00046 Sorkuntzaren bigarren berezitasuna izanen da opera frantsesez eskaintzea.

939. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 00046 Izan ere, eszena zuzendariak eta operaren zuzendariak Rossiniren musika atxiki badute ere, frantses bertsioa emanen dute, jatorrizko bertsioa errespetatzeko adierazi zutenez.

940. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 00046 Ondorioz, jatorrizko frantses bertsioa antzeztea interesgarritzat jo zuten bi artistek.

941. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 00046 Frantses bertsioa hautatuz, Laurent Laffargue zuzendariak aitortu zuen garrantzi handiago eman diola antzerkigintzari.

942. 1991> sailkatu gabeak egunkariak matx 0012 Taberna hartako nagusi-etxekoandreak eta zerbitzariak ezagutzen zituenak, nork hitzegiten dik hemen frantsesez? galdetu zion Zepairi adarra jotze aldera.

943. 1991> sailkatu gabeak egunkariak matx 0012 Nork hitzegiten duen hemen frantsesez? Etortzen diren frantsesek.

944. 1991> sailkatu gabeak egunkariak matx 0014 Besteak beste, arabez, frantsesez eta ingelesez mintzatu behar izaten zuen.

945. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egin 1995 0039 Bigarren Dibisioko Dunquerke klub frantsesera traspasatu ondoren, klub honen eta Lieja klubeko jokalari honen ekipoaren artean konponketa ekonomikorik ez zelako, jokatu gabe geratu zen jokalari belgikarra.

946. 1991> sailkatu gabeak egunkariak pper 0057 Halaxe berean txertatu da arabieraz, latinez, frantsesez, espainolez edo ingelesez euskararen elorria, baina berezko senaren sustrairik galdu gabe.

947. 1991> sailkatu gabeak egunkariak a. sokarros 0017 Chiracek erran zuenez, igandean frantses herritarrei planteatuko zaien aukerako galdera hauxe da: hirugarren agintaldi sozialista ala benetako aldaketa nahi duzue?; nik badakit aldaketa gura dutela, proposatu diet, eta, herritarrek hala nahiz gero, neure gain hartuko dut horren gauzatzea.

948. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1996 0002 Azken kakuloak egin behar bait ziren frantses defentsa nuklearra segurtatzeko.

949. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1996 0002 Beste batzuentzat, berriz, frantses Presidentearen sensibilitatea, adierazpen hauen bidez, arrunt plazaratua izan da.

950. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1996 0002 Hots, frantses erabakiak Parisen hartzen direla, beste inon ez.

951. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1996 0002 Frantses agintariei hainbeste inporta zaien independentziaren seinale bat.

952. 1991> sailkatu gabeak egunkariak a. sokarros 0017 FNLC HISTORIKOAK KORSIKATIK ALDEGITEKO AHOLKATU DIE FRANTSES JANDARMEN SENIDEEI

953. 1991> sailkatu gabeak egunkariak a. sokarros 0017 Ordu batzuk lehenago, FLNC historikoak frantses agintariak mehatxatu zituen eta Korsikan dauden jandarmen familiei aldegiteko aholkatu zien.

954. 1991> sailkatu gabeak egunkariak dnoticias 1997 0038 - Frantses gehienak bezala esperoan ziren amerikanoak noiz iritsiko zerbait egiteko.

955. 1991> sailkatu gabeak egunkariak dnoticias 1997 0052 Orain artio, Errusika bera eta Txan fantasma ingeleseratu dizkiote, eta Izeba txikia, Iholdi eta Alex frantsesera.

956. 1991> sailkatu gabeak egunkariak f. ibargutxi 0059 Xirrixtaren kasuan bezalaxe, oraingoan ere Milan Presse argitaletxeko frantsesezko aldizkari baten euskal bertsioa da aldizkaria; Moi, je lis Diabolo du izena jatorrizko aldizkariak.

957. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 1975etik, Quebeceko Gobernuak hizkuntza legeak dauzka ezarriak eta horrek asko eragin du frantsesaren erabileran Quebeceko gizartean.

958. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Lege horiek gabe quebectar askorentzat ezinezkoa litzateke frantsesez lan egitea eta zerbitzuak frantsesez eskuratzea.

959. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 % 2 besterik ez gara Ipar Amerikan, eta dena merkatuaren indarren menpe utziz gero, hain litzateke gogorra frantsesaren gaineko presioa, non jendeak oso zaila zukeen lanean edo zerbitzuetan frantsesa erabiltzea.

960. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Lan egiten badugu frantsesezko tresnak edukitzeko, bereziki laneko softwarea eta fransesezko edukien presentzia indartzeko, ingelesaren nagusitasuna gaindituko dugu.

961. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Onartzen dugu frantses hiztunek eskubidea dutela frantsesez lan egin, bizi, kontsumitu eta zerbitzuak izateko.

962. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Beraz, bitartekoak jarri behar ditugu frantses hiztunen eskubide hori ez dadin gauza abstraktua izan, benetako oinarri material sendo bat izan dezan baizik.

963. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Gobernuak softwarea erosten duenean frantsesez oso merkatu garrantzitsua da hori, eta produktugileek badakite oso kantitate handien erosle izango dela Gobernua.

964. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Badakite ez dutela merkatu hori lortuko ez badute frantsesezko produkturik eskaintzen.

965. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Hala ere, begira, ni mutikoa nintzenean, 6 edo 7 urterekin, Montrealen, 60ko hamarkadaren hasieran, taxia hartzean, zerbitzu publikoak erabiltzean edo dendara joatean oso ezinezkoa zen zerbitzua frantsesez jasotzea.

966. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Ezin genuen txekerik sinatu frantsesez.

967. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Baina zer gerta ere, kontsentsu sendoa dago frantsesa gure gizartean gorde eta sustatzeak daukan garrantziaren inguruan.

968. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1997 0010 Independentziarantz jo edo ez, maila politikoan edozer gertatuta ere, uste dut frantsesaren egoerak hobera egingo duela etorkizunean.

969. 1991> sailkatu gabeak egunkariak tx. garmendia 0048 Gure ormetan edo paretetan, frantsez produktorik ez erosi irakurriko degu, eta bulegoa, greba eta abar ez ote dira frantsez produktoak?

970. 1991> sailkatu gabeak egunkariak ehaa 1992 1222 ERABAKIA, 1992ko urtarrilaren 27koa, Euskal Herriko Unibertsitatearena, beronen bidez Antonio Altarriba Ordoñez Jauna, Frantses Filologia jakintz arloko Unibertsitateko Katedraduna izendatzen duena, plaza horretarako deialdia 1991ko urtarrilaren 24ko (otsailaren 4ko Estatuaren Buletin Ofiziala) Erabakiaren bidez egin zelarik.

971. 1991> sailkatu gabeak egunkariak ehaa 1992 1222 Errektorego honek, Antonio Altarriba Ordoñez Jauna, 17.844.487 N.A.N.-zkia duena, Frantses Filologia Jakintz Arlokoa, Frantses Filologia Sailekoa, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Unibertsitateko Katedradun izendatzea erabaki du.

972. 1991> sailkatu gabeak egunkariak ehaa 1992 1134 Erdal hizkuntzak (italiera, frantsesa, alemaniera) ikasteak, komunikatu behar edukinaren mezua den heinean, testuak duen garrantzia azpimarratzen saiatu behar du.

973. 1991> sailkatu gabeak egunkariak ehaa 1992 1135 Kantatzeko egin den ia musika guztia italieraz (opera), alemanieraz (opera, oratorioa eta batez ere lieda) eta frantsesez (opera eta kantua) dago idatzita.

974. 1991> sailkatu gabeak egunkariak m. pagola 0003 Frantses eta Espainol sistema-otsoek hori gutienez irabazi dute.

975. 1991> sailkatu gabeak egunkariak matx 0007 Hori da abertzaletasuna mundu guztian: españolentzat, frantsesentzat, euskaldunentzat, ingelesentzat, katalanentzat, eskoziarrentzat, edonorentzat.

976. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 0010 Baionar gazteak korteari frantsesez adierazi zion zergatik utzi zuen, urte bateko zerbitzu zibila egin ondoren, objektoreen postua.

977. 1991> sailkatu gabeak egunkariak l. fourcade 0013 Abertzaleei dagokienez, frantses sindikatuetan inplikatu diren batzuek nahiago izan zuten sindikatu horretan geratu, ez baitute interesgarri ikusten beste zerbaiten muntatzea.

978. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak enbata 1998 00002 Bainan frantses gobernua euskaldungoaren kontrako politika itsu batean tematua dago, usaian bezala.

979. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak enbata 1998 00002 Aljerko botere arabiartzaleak, frantsesa baztertzeko aitzakian (?), itotzen ditu gutiengoen hizkuntzak.

980. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak enbata 1998 00002 Kabyliarrek anitz egin dute Frantsesen menetik askatzeko baina bistan da beharko zuketela, haste hastetik, beren berezitasuna onartarazi FLNaren baitan. Hori guzia irakaspenbide izan bekigu.

981. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak enbata 1998 00002 Nahiz frantses demokrazia argituak (?) ere berdin berdina egin zuen Enbata mugimendu guziz legezkoa debekatu zuelarik. Beharrik badituztela Hegoaldean gaur, guk ez bezalako indarrak ihardesteko!

982. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak goierritarra 1998 00029 Mozioan onartutako puntuen arabera, zera eskatzen: gaur egungo legedia gauzatzea, hau da, zigorrak Euskal Herriko espetxeetan betetzea, zigorraren 3/4ak beteak dituzten euskal presoak eta gaixotasun sendaezinak dituztenak kaleratzea eskatzen da; Gobernu espainol zein frantsesak ez dituztela entzun instituzio euskaldunek eta euskal hiritar gehienek luzatutako eskakizunak entzun salatu du; horrekin batera, Gasteizko Legebiltzarrak eta Iruñako Parlamentuak mozioan aipatzen diren puntuak gauza daitezen bere ahaleginak areagotu ditzatela eskatzen da; eta abenduaren 31rako deituko diren manifestazio ixiletan udalaren partaidetza ziurtatzen du mozioak.

983. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak a. arozena 00005 Panttaleonek gogoratzen duenez, txoferren bat edo bertze Santanderkoa izaten zen, enkargatuak frantsesak normalean, baina gehienak euskaldunak.

984. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1999 00001 Autobideak ez du gure lurraldea fundituko baizik, hori da azpimarratu euskaraz eta frantsesez egin diren hitzaldietan.

985. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. haritschelhar 00008 Mugarik gabeko euskal euro hiri hori Internet-en sartua da erranez zer den Euskal Herriko zati hori, zer eskaintzen duen ekonomian, kulturan, turismoan... eta hori lau hizkuntzatan: frantsesez, espainiolez, euskaraz eta ingelesez.

986. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1999 00008 Argazki arraroenetarik batto, 27 lagun Baionako plaza batean etzanak, duela lau urte, salatzeko GAL delakoak egin zituen itsuskeriak, 27 hil preseski, eta salatzeko frantses kargudunen funts eskasa afera horren gainetik, nehor ez biziki mugitzen-eta garbitasun bat emaiteko gisan, nor ziren GAL-ekoak eta nork zituen laguntzen...

987. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1999 00008 Ainitz aipatu da euro-karta hori, frantses gobernuak izenpetua duena berrikitan.

988. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1999 00002 Nahi dute ere hazkuntzarentzat berek ezarri legeeri jarraiki, eta badituzte molde batzu ez direnak naturalak eta bereziki Frantsesek ez dituztenak onartzen.

989. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1999 00002 Haatik denek zioten Frantzian zela gertatu eta frantsesak zitazkela hiltzaleak.

990. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak aretxagazeta 1996 0008 Gaztelera bigarren hizkuntza da eta gero frantsesa.

991. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1996 0002 Bestalde, argazki andana baten bitartez, emanak zauzkigu xeheki, euskaraz eta frantsesez, argitasun guziak.

992. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 0008 Bainan nehor ez zitzaion biziki jarraiki... Geroxago, 1892-an, frantses bat izan zen, Pierre de Coubertin, xede bera bere gain hartua zuena.

993. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak dirassar 0008 Frantses apez batek zuen denbora hartan asmatu geroztik Olinpi-Joko honentzat denek onartua duten lema gisakoa, dena ere latinez, mintzaira hortan denek aiseago hartuko zutela: citius, altius, fortius.

994. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. haritschelhar 0008 Bada frantses hitz bat biziki erabilia azken urte hauetan: morose.

995. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. haritschelhar 0008 Halakoa da frantsea orain.

996. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak j. haritschelhar 0008 Frantsesa alegeratu beharrez, nahiz esperantza ezarri gogo-bihotzetan, ari zaizkigu gobernukoak eta igandean Chirac bera esplikatzen ez garela hain gaizki, badirela malerusagoak, biharko eguna zoriontsuagoa izanen dela.

997. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0002 - Damas Syriako hiri nagusian itzuli bat egin du Dumag arrotz herriekilako frantses minixtroak.

998. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 - Arrantzaleak berriz ere gataskan dabiltza itsasoan: hego Euskal Herri eta iparrekoen artean, hots, español eta frantses, dioten bezala dituztelarik betiko auziak.

999. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0006 Rikardo Ciervide Nafarrak berriz adiarazi digu argi eta garbi bagenuela oraino zer ikus eta zer ikas argitaratu gabe dauden Oihenarten 17000 latinezko frantsesezko gaskoinezko edo euskarazko paperetan, hor baititugu ez bakarrik haren pertsu ta olerki frango, bainan dokumentu balio handikoen kopiak ere, hala nola Frantziako eta Nafarroako Luis XIII erregeak hartu zuen erabakia Donapaleuko auzitegi gorenean euskara onartzeko eta juje euskaldunak hor ezartzeko; haietarik bat Oihenart bera.

1000. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 Badakigu akusatuek frantsesa badakitela, eta frantsesa da Errepublikaren mintzaira bakarra.

1001. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 Frantses estatuan frantsesak du lehentasuna.

1002. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 Akusatuak haurrean frantses eskoletan ibili dira, eta mintzaira hori arras berena dute.

1003. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 Gisa guziez deusek ere ez zuela holakorik debekatzen frantses legeetan beretan.

1004. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 Halaber erakutsi zuen ez zuela kanorerik espainol hiritartasuna zuten akusatuek Frantziako auzitegietan euskaraz mintzatzeko eskubidea bazutelatik, frantses hiritartasuna zutenei ukatzea, ...

1005. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak herr 1992 0003 Akusatuek frantsesa zakitenaz geroz, ez zen itzultzailerik izendatu beharrik: euskarak ez zuen lekurik han.

1006. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... a. leunda 00008 Hain zuzen ere, 1850. urtean eraiki zen arkitektu frantses baten eskutik.

1007. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... erlezantza 1998 00036 Irteeran eskuinera, frantses egunkari baten orrialde bikoitz zabala horman ezarrita. Begira jarri eta non ikusten dudan Florentino Goikoetxea alemanen gerrako (Bigarren Mundu Gerrateko) hernaniar abiadore famatuaren argazkia, izenburu eta beste argazki multzo bat (familiarena barne) erakusten dituena.

1008. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... e. bachoc 00001 Ez frantses hizkuntzaren kontra. Baina kultur aberastasunaren alde.

1009. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... e. bachoc 00003 Hizkuntz ingurunearen kontzeptua ingeles hizkuntzaren pean zeuden Kanadako frantsesdun lurraldeetan, bereziki Quebec-en, garatua izan zen.

1010. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... e. bachoc 00003 Aipatu nahi nuke René Lévesque-k erran zuen erranaldi famatua, 1977an, Frantses Hizkuntzaren hitzarmenaren aldarrikapenarenkari: Montrealek aurpegi frantsesa izanen du Torontok aurpegi ingelesa duen bezalaxe.

1011. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... 7 baietz 1997 0014 Nahiz eta askok Josu Arkauzen entrega ez gauzatzea eskatu, azkenean estatu frantsesak UPV-ko soziologia ikaslea Guardia Civil-en eskuetan utzi zuen pasa den 13an gose grebako 35. egunean kondena bukatzerakoan eta bere kontrako inolako extradizio eskaerarik ez zegoelarik.

1012. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... ikastola 1992 0018 ESTATU frantsesean 150 ipui kontalari dira, ipuiak kontatzetik bizi direnak.

1013. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... ikastola 1992 0018 Orduan ez nekien nik Estatu frantsesean zehar kontalari profesionalak zirenik eta hare gutxiago ni neu ere egunen batean horretara dedikatuko nintzenik, kontatzen du.

1014. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... unescoalb 1992 0011 Adolphe Landry frantsesak kaleratu zuen iraultza demografikoa kontzeptua, eta gero transizio demografiko izenez Estatu Batuetako Princetongo demografilariek zabaldu zuten.

1015. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... a. elosegi 0002 Gérard Cornu jurista eta lexikografo frantsesak dioenez, frantsesez 250-400 baino ez dira zuzenbidean bakarrik erabiltzen diren hitzak.

1016. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... e. jimenez 0021 Walter Benjamin filosofoak huriko pasaiaria fláneur deritza frantsesez berak - aztertu zuen, espainolez Iluminaciones II izenaz argitartu zen liburuan.

1017. 1991> sailkatu gabeak hilabetekari, noizbehinkariak,..... admineusk 1994 0013 Maria Jesus Espi-k, bere lanean, bigarren hizkuntza ikastean, hizkuntza hori Autonomi Elkartekoa izan (euskara) edo atzerrikoa izan (frantsesa edo ingelesa), dauden aldeak aztertu ditu.

1018. 1991> zuberera saiakera-artikuluak f. bidart 00094 Jean-Noampeuml;l Arles-en dagoena, eta baita ere 70 euskal presokideak Frantses estadoko sei kantoinetan barreatuak eta Euskal-Herritik urrunduak, baita ere Espainol Estadoan dauden beste 600 euskal presokideak.

1019. 1991> zuberera saiakera-artikuluak f. bidart 00094 Frantses Estadoko presondegietan gauden 74 euskal presoen sustengua elkartasun haundienean antola dezagun sustengu talde ta batzorde guziek koordinaketan parte hartuz egiazki.

1020. 1991> zuberera saiakera-artikuluak j-l. davant 0062 Gaineala ikasi zûtian latia, grekera, gaztelania, italiera, frantzesa prefosta, hebreoz ere zerbait.

1021. 1991> zuberera saiakera-artikuluak j-l. davant 0062 Obra nasaiak ûtzi zûtian, frantzesez haboroenik.

1022. 1991> zuberera saiakera-artikuluak j-l. davant 0065 3. Dokûmentû zonbait frantzesez.

1023. 1991> zuberera saiakera-artikuluak j-l. davant 0065 Bi zati badûtû lan horrek, eta lehena ûrhentzen dû Arnaud-François de Maytie apezkûpiaren frantzesezko manû, ordonantza batek, 1675 urtean izenpetûrik eta sinatûrik.

1024. 1991> zuberera saiakera-artikuluak j-l. davant 0065 Eûskal hitzen galtzen ari gira, frantzes hitzak behar gabe sartûz:

1024 emaitza

Datu-estatistikoak: