XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa

kontsulta arrunta


Epeen diagrama ikusi Euskalkien diagrama ikusi Testu-moten diagrama ikusi

1. 1969-1990 euskara batua saiakera-artikuluak p. uribarren 0051 Honen frogagarri edo, Abadinon izan nintzanean jasotako zerbait adieraziko dizuet.

2. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak j. erzibengoa 0145 b.- Besteekiko jartze frogagarria: Hau ez da lehena izaten; baina ikasleek lana sailka egin dutenean, beharrezkoa da, irakasleak zer moduz doan jakin dezan.

3. 1991> euskara batua ikasliburuak hizkliter 00097 Hala ere, aipaturiko tituluak lehen urratsa besterik ez bide zuen izan behar, idazlearen asmoa Euskal Herriaren Historia zabal bat egiten zelarik; honen frogagarri dira argitara gabe, eskuizkribuetan utzi zituen hogei mila orrialdeak.

4. 1991> euskara batua literatur prosa elexp alpe 0096 Bere teoriaren frogagarri, Aosta, Piemonte eta Lombardiako toponimo mordoa dakar, bere ustez kointzidentzia hutsaren ondorio ezin izan direnak.

5. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak m.j. olaziregi 0854 Esandakoaren frogagarri, euskarara itzulitako egileen artean udan irakurtzen zituztenak Patricia Highsmith, Jules Verne, James M. Cain, Emilio Salgari topatzen ditugu, edo gazteleraz irakurtzen dituztenen artean: Agatha Chiristie, Stephen King, Andrews, Tolkien, Michael Ende, Susan Hinton.

5 emaitza

Datu-estatistikoak: