XX. mendeko Euskararen Corpus estatistikoa
Testuingurua
Euskal liburugintzaz gogoeta inprobisatuak Bidean galdu diren asmoak eta lanak eta zein soluzio eman problema honiUrteotan, ez ordinazio eta ez koordinazio, bakoitzak ahal zuena egin du.
Batzuk piska bat gehiago, nahi zuten baino.
Piska bat gutiago gehienek.
Nahi zutena ezinda gelditu diren lehenengoak argitaratzaileak dira, nire ustez.
LUR: aginduta zeukan liburu zenbait argitara gabe joan zen.
Urretavizcayaren
Urteak dira GERO Lafitteren
ELKARek orain eman du Davanten aspaldi agindutakoa, atzerapen tamalgarriz; Apalategiren
Argitaratzaileen problema hau, idazleen problema bihurtzen da berehalaxe.
Inork ez du gustora idazten, gero ezin argitaratzeko.
Urteotan sarri entzun edo irakurri izan ditugu: Aresti Dekameron prestatzen ari dela; edo ez dakit Don Kixoteren bat, edo Entziklopedia... Ez dira agertu.
Levi Strauss-en Basa Pentsaera itzulia omen dago euskarara, Apalategik uste dut.
Marta Harnecker ere itzuli bide dute.
Garatek ba omen ditu, ez dakit zenbat nobela.
Eta abar.
Beharbada soluzio bakarra dago: Argitaletxe haundi bakarra sortzea zeruak ala ifernuak finantziatua, zientzi liburugintza guztia zentraltzen duena, kreazio literatura eta kreazio literatur itzulpenak utziaz.
Argitaratzaile honek
Eta, batez ere propio literatura ez den guztia, testugintza izan ezik.
Bestela, komertzial ez den libururik atera behar den bakoitzean,
Gu izan ere, sozialismoaren kontrario eta kapitalismoaren aldeko gara, norgehiagoka eta konkurrentzia positiboak direnean; eta merkatu kapitalistaren kontrario eta sozialismoaren aldeko, norgehiagokak eta konkurrentziak sentidurik ez dutenean, eta negatiboak direnean... kulturgintzan batik-bat.
Rikardoren ohorez: dibulgazio eskolaDibulgazio lan izanez hasi zena, kaos bat bihurturik dago.