XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa

kontsulta arrunta


Epeen diagrama ikusi Euskalkien diagrama ikusi Testu-moten diagrama ikusi

1. 1900-1939 bizkaiera saiakera-artikuluak arriand 0410 Baña Mañiturri ezta bakarrik fuente, ezpa'da fuente de Man baño.

2. 1900-1939 sailkatu gabeak egunkariak el día 1932 0001 Andra Mari bigarrenian amaikatako dantza deritzen zaiyona atera zuten ta ez arropuztuta, ezbada apaltasun aundi batian, ta txistularien ondoren zeira plazara ateratzian, askok Aitaren arrituta egitentzuten.

3. 1900-1939 sailkatu gabeak egunkariak el día 1934 0001 Ume koxkorrak Bakaldun egunerako bezelaxen, beste poz bat ere bagenduan zera... zea, Bakalduna ere etorriko zala Eguarri jaietako turroiyak jatea; bañan, ez umiei erregaluak ekartzen dien oitakoa; ezbada zaldi zurian gañian aspaldian etortzeko dagoan ori.

4. 1900-1939 sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak zarg 1929 0002 Nora dijoaz Europa'ko buruen egiñalak, lukainka zatirik aundiena beren eltzean sartzera ezpada?.

5. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak azurm 0141 Gaurko zeregina ez da euskarari buruz ideiak asmatzea, ezpada ideiak euskaraz ematea.

6. 1969-1990 euskara batua saiakera-liburuak gasteiz 0010 Ezer ez zitzaigun axola, ezpada harri horren hitza, itzal baten hasperena, edo egun batez karrika hauek ibili zituzten eta bertan betiko oraturik gelditu ziren urratsen oihartzun erreala.

7. 1991> bizkaiera saiakera-liburuak l. uruburu 0209 Ikasketak ez daitezala buruz, berbaz berba eta itsu-itsuan ikasi, zer esaten dan aitu barik, ezpada ze modu esanguradunean.

8. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura g. markuleta 0143 Eta ez altxor galdua zelako, museo-pieza zelako, ezpada Emilie Selanderrentzat zeukan esanahi berezia zeukalako; hain berezia, non azkenengo orduetan ere harekin arduratu baitzen.

9. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura g. markuleta 0199 Haren hutsa ez zen izan ardurak onartzea, ezpada balio bereko eskubideak ez eskatzea.

10. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura f. juaristi 0015 Ez huen katuaren bila ari, ezpada bere ezaguera galduarena -gaineratu zuen adio gisara.

11. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura f. juaristi 0027 Baina adorea da gizon guztiek lor ez dezaketen dohaina, eta gizon izutua haizearen menpe dagoen hosto modukoa da, eta berarentzat ez dago besterik, ezpada bere izua; eta horrek bultzatzen du nahi ez duena esatera eta egitera.

12. 1991> euskara batua haur-/gazte-literatura x. mendiguren e. 0059 Bai, nahiko zoratu eta zorabiaturik zihoan animalia gaixoa, baina horrez gain agurea zuzen zegoen, txartelaren beldurrez ez zitzaien bidazti ez zaindaririk hurbildu, eta bidean ez zuten beste arazorik izan, ezpada jatekoarena.

13. 1991> euskara batua saiakera-liburuak finantza zuzenbidea 00152 Berandutza korritua, ordea, erregela orokorrari segiz, zerga ordaintzeko borondatezko epea baino beranduago ordaintzen denean sortzen da. Alabaina, zenbait kasutan (berandu ordaintzen denean, baina hala nahita) ez da berandutza korriturik aplikatu behar, ezpada lehen ikusi dugun errekargua.

14. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j.b. orpustan 0066 Ezberdintasun agerienak neurtizkintzakoak dira eta hizkuntzakoak; eta ezpada ere hemen ikertu behar den gai berezi eta mugatua, artelan bezala emaiten dira laburpenez.

15. 1991> euskara batua saiakera-liburuak in: azul. donostia / san sebastián, 15-20 0015 Halako zerbait erabakitzen duen herriak, izan ere, bizia berekin duela aldarrikatzen du, eta hori ez da herri haren historiarako bakarrik distira une, ezbada gizateri osorako ere bai.

16. 1991> euskara batua saiakera-liburuak b. urgell 0406 Bukatzeko, esan dezagun Añibarrori ez zaiola Esku-liburuaren edizio bi horietarik kanpo amplt;kampgt;rik isuri, ezpada bere hiztegian, baina behin edo birritan (s.v. acción descompuesta cikinkeria, zatarkeria), hortaz, beranduagoko eranskinetan.

17. 1991> euskara batua saiakera-liburuak j.a. g. de cortazar 0054 Ezpada eta jaun horiek ulertzen bazuten beren menpeko burgesen iharduerak nekazarienak beste onura zekarkiela.

18. 1991> euskara batua saiakera-liburuak a. barreña 0135 Mailakatzearen hipotesia gainera, ez da soilik sintagma ezberdinen arteko jabekuntzan edo erabileran gertatzen, ezpada kategoria beraren ezaugarri ezberdinen artean ere.

19. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak j. lartategi 0054 Ez ditut agertuko, besterik gabe, euskaraz eta ingelesez hedapen semantiko desberdinak dituzten egoerak 20. Horiek ere oso interesgarriak dira, jakina. Burura datozkit poemok itzultzen topatu ditudan aditz bi. Bata da to growl, bestea to pull out of somewhere. Lehengoa marruka/marru egin euskara daiteke, edo bestela marru haserreak egin (zuzenena, baina, letaginak erakutsiz marru haserrea egin edo antzeko zerbait da). Bigarrena zaldi lasterren hizkuntzari dagokio, baina ezker-eskuinetara begiratu gabe nonbaitetik arineketan irten berri den pertsona bati halaxe esaten dio Bukowskik poema batean; beraz, inondik trostan irten edo zaldiak lez atera euskara genezake. Zuzenena, berriz, hipodromoko zaldiak lez edo izan liteke hipodromoko hizkuntza bereziaz ari garela iradokitzeko (argi utzi al dugu, baina?). Nolanahi ere den, azken hori euskarak huts egiten duen gizarte karakterizazio baten adibide dugu., ezpada arbitrarioki eta arreta erakartzeko helburuaz (aitor dut) hizkuntza mediatiko-hondakinezkoa deitu dudan horri nola edo hala lotutakoak.

20. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak azurm 0311 Ez bere kezka pertsonalaren aldetik bakarrik ezpada gizakiari buruzko gure jakite guztia antropologia, historia, filosofia puntu hartatik hasi eta hartan bukatzen delako adieran ere bai.

21. 1991> euskara batua saiakera-artikuluak i. ruiz 0663 ezpada euskaldunen artean ez delako izan euskara hutsean baizik irakurtzen ez zekien irakurlegorik ezta erdaraz baino euskaraz irakurri nahiago zuenik ere 2 Edonola izanda ere, probetxugarria edo, behinik behin, interesgarria gerta daiteke XIV, XV eta XVIgarren mendeetako gertakari hori hurragotik ikustea: itzulpenaren bitartez bilatutako duintzeaz giltza izan daitezkeen lanak baino ez ematearren ezinbestekoa da W. Melczer Towards the dignification of the vulgar tongues: humanist translations into Italian and Spanish in the Renaissance, Canadian review of comparative literature, 8 (1981), 256-271 eta M. Pfister, Die Bedeutung der 'volgarizzamenti' lateinischer Texte fûr die Herausbildung der literarischen Prosasprache, in A. Buck-M. Pfister, Studien zu den 'volgarizzamenti' rô*mischer Autoren in der italienischen Literatur des 13. und 14. Jahrhunderts, Mûnchen 1978, 45-87 eredutzat har daiteke bitarte berberaz iritsitako aberasteaz; dauden ikuspegi orokor gutxietako bat A. Buck, Die Rezeption der Antike in den romanischen Literaturen der Renaissance, Berlin 1976,67-82 orrialdeetan irakur daiteke [= Id., L'eredità classica nelle letterature neolatine del Rinascimento, Brescia 1980, 88-106]; bakoitzak bereziki hizkuntza edo lurralde baten kasuaz badihardu ere ez dute begien bistatik behar den testuinguru zabalagoa galtzen klasikoak diren hauek: C. Dionisotti Tradizione classica e volgarizzamenti, in Id., Geografia e storia della letteratura italiana, Torino 1980 [1. ed. 1967], 125-178, P. Russell, Traducciones y traductores en la península ibérica (1400-1550), Barcelona 1985 eta G.P. Norton, The ideology and language of translation in Renaissance France and their humanist antecedents, Geñeve 1984. Izan ere, erdi aroaren bukaerako eta errenazimenduaren hasierako itzulpen horiei begiratzeak zerbaitetarako balio badigu hizpide dugun kontuan euskal letren historiaren bitxikeriatzat dugun zenbait gauzaren arruntasuna ikusteko da: XVIII, XIX eta XXgarren mendeetako euskal itzultzaileekin komun dituzten eta gorago aipatu diren asmoez gain, XIV, XV eta XVIgarren mendeetako haiek ere, esaterako, pobrea ikusten zuten beren lingua vulgaris latinaren edo grekoaren ondoan, eta batzuetan hizkuntzari berari leporatzen zioten errua, beste batzuetan geroago jeneralean ez hizkuntzari baizik hiztunen axolagabekeriari... Ez ziren ezer berririk esaten ari: horiek guztiak edo gehienak esanak zituzten Errepublika bukaerako erromatarrek (ikus, esaterako. Cic., Fin., I, 2-4 eta Tusc., II, xi, 26 bakarrik)..

22. 1991> sailkatu gabeak egunkariak egunk 1996 0013 Ea harrapatzen dugun garbi modeloaren alderdiren bat, bat baino ezpada ere, probetxuren bat ateratzeko jardun honi.

23. 1991> sailkatu gabeak astekari eta hamaboskariak e. gerrikagoitia 0003 Egungo egunean - 1992 - Kareliako parte handixko bat baina, zeina bait dago kokatua Done Petersburgo eta egungo ekialdeko finlandes muga artean, ez da gehiago dependitzen Helsinkiko gobernuaren manutik ezpada ere Moskukotik.

23 emaitza

Datu-estatistikoak: